सहनशीलता और धैर्य

श्रीश्रीगुरु – गौरांगौ जयतः

श्रीचैतन्य गौड़ीय मठ,
35, सतीश मुखर्जी रोड़, कोलकाता- 26
9 दिसम्बर, 1978

स्नेह के पात्र,

तुम्हारा दिनांक 27/11/78 का लिखा पोस्टकार्ड कुछ दिन पूर्व मुझे प्राप्त हुआ था।

हम लोग हरिभजन करने के लिये मठ में आये हैं। यदि मठ का कोई एक सेवक अथवा बाहर का कोई व्यक्ति किसी मठवासी का तिरस्कार करता है, तो मठ छोड़कर चले जाना तथा गृह में लौट जाना, उसकी श्रद्धा एवं निष्ठा के अभाव को ही सूचित करता है । साधन-भजन के प्रति आग्रह रखने वाला व्यक्ति कदापि ऐसा नहीं कर सकता।

[यदि किसी मठवासी का यह विचार है कि] यदि सब समय लोग मेरी केवल प्रशंसा करेंगे और मेरे इच्छानुरूप मेरी खुशामदी करेंगे अथवा अयोग्य होने पर भी मुझे गुरुत्व प्रदान करेंगे, तभी मैं मठ में रहूँगा; ज्येष्ठ व्यक्तियों के द्वारा उसके सुधार के लिये कहे गये कठोर वचन यदि उसे विष के समान प्रतीत होते हैं, तो इससे स्पष्ट होता है कि वह हरिभजन करने के लिये मठ में नहीं आया है। विभिन्न श्रेणियों के लोग मठ में आते हैं, उनके स्वभाव भी भिन्न-भिन्न होते हैं। किसी में तमोगुण प्रधान होता है, किसी में रजोगुण और किसी में सतोगुण की प्रधानता होती है। यह बिलकुल सम्भव है कि सभी मठवासियों में ऐसा सामर्थ्य नहीं हो कि वे अन्य व्यक्ति की भावना को समझकर उसे यथायोग्य मंगलकारी उपदेश प्रदान कर सकें अथवा कोमल वचनों के द्वारा उसका शासन कर सकें। किन्तु उसके कारण मठ छोड़कर गृह में चले जाना अथवा [ एकान्त वास की इच्छा से] वन में जाना, एक अभक्त के ही लक्षण हैं। सहनशीलता और धैर्य का पालन करना प्रत्येक साधक के लिये ही अति आवश्यक है।

तुम सभी परस्पर मिल-जुलकर एक-दूसरे की त्रुटि – विच्युतियों का संशोधन करने में सहायता करना। ऐसा करने से ही बहुत से साधकों के एक साथ मिलकर मठ में वास करने की सार्थकता है। तुम सभी मेरा स्नेह – आशीर्वाद ग्रहण करना।

नित्यशुभाकांक्षी
श्रीभक्तिदयित माधव

All glories to Sri Guru and Śri Gaurānga

Śri Caitanya Gaudiya Matha
35 Satish Mukherjee Road Kolkata-26
9 DECEMBER, 1978

Dear recipient of my affection,

[REDACTED], I received your post card dated, 27 November, 1978, a few days ago.
We have come to the matha to perform hari-bhajana. If a resident of the matha leaves the matha and returns home after being dishonored by another sevaka or an outside person, we should see that this fleeing is simply an indication of his lack of faith or conviction. A person who possesses zeal for performing sadhana-bhajana can never act like this. If someone remains in the matha only as long as people praise and coddle him, and if the chastisement of his seniors feels like poison to him, you can understand that he has not come to the matha to perform hari-bhajana. Many different types of people come to the matha, and their natures are equally multifarious. Some are dominat- ed by tama-guna, the mode of ignorance; others are driven by raja- guna, the mode of passion; and others are primarily in sattva-guṇa, the mode of goodness. It is quite possible that not everyone is capable of empathizing with others or using gentle words to instruct or reprimand them. On this account, to abandon the matha for one’s home or the forest is symptomatic of a non- devotee. Tolerance and composure is extremely essential for a sädhaka.

You must help each other rectify each other’s mistakes and shortcomings; this is the advantage of having many people live together in the matha. Know that I am bestowing my affectionate blessings upon you all.

In this way, I conclude-
nitya-subhākānkṣi
Your eternal well-wisher,
Śri Bhakti Dayita Mādhava