असंयमित इन्द्रियों वाले व्यक्ति

श्रीश्रीगुरु – गौरांगौ जयतः

जगाधरी, अम्बाला
श्रीभागवतचरणे दण्डवन्नति पूर्विकेयम् ।
29 नवम्बर, 1954

( सर्वप्रथम श्रीभक्तभागवत के चरणों में दण्डवत् प्रणाम करते हुए मैं पत्र का उत्तर प्रदान करना प्रारम्भ कर रहा हूँ।)

आपका दिनांक 24 नवम्बर, 1954 का कृपापूर्वक लिखा हुआ पत्र यहाँ परसों पहुँचा एवं मुझे प्राप्त हुआ।

मुझे ज्ञात हुआ कि आप श्रीधाम मायापुर में बाबाजी महाराज के उत्सव में गये थे, ज्ञात हुआ। उस स्थान पर हुई अन्यान्य बातों को भी मैं आपके पत्र के माध्यम से समझ गया हूँ । [ वहाँ पर मेरे विषय में जो बात कही गयी है, उसके विषय में मेरा वक्तव्य यह है कि] मैं अयोग्य होने पर भी श्रीहरिकथा के प्रचार का व्यर्थ प्रयास कर रहा हूँ, वहाँ के लोगों के द्वारा कहा गया यह कथन मिथ्या नहीं है । तथापि वामन व्यक्ति भी चन्द्रमा को पकड़ने की इच्छा कर सकता है, इसी कारण मेरी पागलपन वाली चेष्टाएँ अस्वाभाविक नहीं हैं । श्रीहरिभक्ति का विस्तार करना एकमात्र शुद्धभक्त के द्वारा ही सम्भव है । श्रीहरिभक्ति के सुदुर्लभ होने पर भी मेरे जैसे विषयों में आविष्ट असंयमित इन्द्रियों वाले व्यक्ति का भी ऐसी उत्कृष्ट वस्तु की प्राप्ति के लिये लोभ और प्रयत्न हो सकता है । [ गुरु- वैष्णवों की वाणी का अनुशीलन करते-करते मेरा यह दृढ़ विश्वास उत्पन्न हो गया है कि शुद्ध लोभ और निष्कपट प्रयत्न करने पर ] मेरे प्रति स्नेहशील वैष्णवों का मुझ पर स्नेह – आशीर्वाद एवं परम करुणामय श्रीगुरुदेव और श्रीगौरसुन्दर की कृपा मुझ पर वर्षित होगी तथा मैं उसी से प्राप्त बल के ऊपर निर्भर रहूँगा तथा माया के ऊपर विजय प्राप्त कर पाऊँगा एवं श्रीगुरु – गौराङ्ग का मनोऽभीष्ट परिपूर्ण करने में ईन्धन देने की आकाङ्क्षा पोषण करूँगा ।

गुरु होने का अभिनय करना एवं गुरु के प्रति द्रोह – आचरण करना – एक ही बात है, किन्तु शिष्य के रूप में अभिनय करना अथवा वास्तविक शिष्य बनने की चेष्टा करना द्रोह – आचरण की श्रेणी वाला कार्य नहीं है, ऐसा मेरा विचार है। साधक के लिये साधन के वे चौंसठ प्रकार के भक्ति के अङ्ग जो श्रीचैतन्य- चरितामृत में उल्लिखित अथवा श्रीभक्तिरसामृतसिन्धु में वर्णित हुए हैं, यदि वे केवल सिद्ध लोगों के लिये ही पालनीय होते, तब साधन-भक्ति के अङ्गों में उक्त चौंसठ भक्ति – अङ्गों का वर्णन नहीं किया गया होता । [ कहने का तात्पर्य यह है कि चौंसठ भक्ति के अङ्गों में “बहुशिष्य-करण – त्यागः’ अर्थात् मान-प्रतिष्ठा तथा धन संग्रह के लिये बहुत शिष्य करने की भावना का त्याग” नामक साधन-भक्ति का अङ्ग वर्णित हुआ है। इसके अनुसार अपनी योग्यतानुरूप, भजन के अनुकूल, कुछ योग्य व्यक्तियों को शिष्य के रूप में साधनावस्था में भी ग्रहण किया जा सकता है । ]

मैं मूर्ख व्यक्ति हूँ, शास्त्रों का तात्पर्य अधिक नहीं समझता । तथापि जितना भी समझ सका हूँ, उसके अनुसार आत्मकल्याण
1 बहुशिष्य-करण त्याग:- मान प्रतिष्ठा तथा धनसंग्रहके लिए बहुत शिष्य करना भक्तिके मार्गमें एक प्रधान बाधा है। श्रील जीवगोस्वामीजीने तो यहाँ तक लिखा है कि सम्प्रदायकी वृद्धिके लिए भी अनधिकारी अधिक लोगोंको शिष्य नहीं करना चाहिये। अनेक शिष्य बनानेके लिए ऐसे-ऐसे व्यक्तियोंको भी शिष्य करना पड़ता है, जिनके हृदयमें श्रद्धाका भी अभाव होता है। अश्रद्धालु लोगोंको शिष्य करनेसे अपराध होता है, अपने भजनमें विघ्न-बाधा उपस्थित होती है और अन्तमें नरकभोग करना पड़ता है । (श्रील विश्वनाथ चक्रवर्ती ठाकुर कृत ‘श्रीभक्ति रसामृत सिन्धु-बिन्दु’ नामक ग्रन्थ से उद्धृत) के लिये यथाशक्ति प्रयत्न करने का मैं अधिकारी हूँ। श्रीगुरुदेव के उत्तम-उत्तम भक्तगण उनका उत्तम – उत्तम मनोऽभीष्ट परिपूर्ण करेंगे, मेरे जैसा दुर्भागा, शिष्य- नामधारी व्यक्ति अपनी अयोग्यता के अनुरूप, अयोग्य की भाँति सेवा – आभास अथवा सेवा – अपराध के अतिरिक्त और क्या कर सकता है ? स्नेहमय सतीर्थगण और श्रीगुरुदेव की कृपा होने पर मैं श्रीनाम- अपराध, सेवा-अपराध आदि का दूर से त्याग करके अनन्यभाव से श्रीगुरु – गौराङ्ग की सेवा में आत्मनियोग करने में समर्थ होऊँगा।
लाकर श्रीराम की श्रीहनुमानजी ने समुद्र – बन्धन के समय विराट – विराट पर्वत सेवा की थी, उसी समय गिलहरी ने भी अनुसार बालु के कण झाड़कर सेतुबन्धन की सेवा में आत्मनियोग किया था ।

अपनी योग्यता के मेरे प्रति स्नेहशील आपके समक्ष मेरी सर्वदा यही प्रार्थना है कि मैं किसी प्रकार से भी वैष्णव- अपराध नहीं करूँ एवं अनन्यभाव से श्रीगुरु – गौराङ्ग की सेवा में आत्म- आहुति प्रदान कर सकूँ।

श्रीमान् गोविन्ददास के गृह में उत्थान एकादशी के दिन [मेरे जन्मदिन के उपलक्ष में] जो उत्सव आयोजित किया गया था, उसके सम्बन्ध में मुझे लेशमात्र भी पूर्व जानकारी नहीं थी । यह उसकी भक्ति का साधन है, इस विचार से उसके उक्त सेवाकार्य में बाधा देने का मेरा कोई अधिकार नहीं है, तथापि यदि वह चतुर होता तो परिस्थिति का विचार करता एवं ऐसे उत्सव आदि का आयोजन नहीं करता, तभी अच्छा होता, मेरा ऐसा विचार है । स्थान, काल एवं पात्र की विवेचना करके चलना ही बुद्धिमता है । इस प्रकार के उत्सव के आयोजन से हमारे मठ के प्रमुख वैष्णवगण सन्तुष्ट हुए होंगे, मुझे ऐसा प्रतीत नहीं होता । हमारी जिन चेष्टाओं के द्वारा श्रेष्ठ-श्रेष्ठ वैष्णवों की सन्तुष्टि नहीं होगी, ऐसी चेष्टाओं के विषय में यथासम्भव सतर्कतापूर्वक विचार करके चलना ही बुद्धिमता है। जैसा भी हो, “ अवश्यमेव भोक्तव्यं कृतं कर्म शुभाशुभम् अर्थात् निज कृत शुभ-अशुभ कर्मों का फल अवश्य ही भोग करना पड़ता है । ”

आपने अपनी नौकरी से अवकाश ग्रहण कर लिया था। तब ऐसी क्या विषम परिस्थिति उपस्थित हुई कि आपको पुनः नौकरी ढूँढनी पड़ी, मुझे यह बात समझ नहीं आयी। अधिक वासना ही हमारे लिये उद्विग्नदायक और अशान्तिप्रद होती है। निष्काम होने की चेष्टा करना ही उचित है। आप सुदीर्घकाल से संसार यात्रा का निर्वाह कर रहे हैं, आपने अपने पुत्र आदि का भी लालन-पालन करके उन्हें बड़ा कर दिया है एवं उन्हें शिक्षा भी यथासम्भव प्रदान की है। अब छोटी पुत्री का विवाह सम्पन्न कर देने पर आपके कन्धों से लौकिक कर्त्तव्यों का भार कम हो जाएगा। आपकी धर्मपत्नी के प्रति आपके जो कर्त्तव्य बाकी हैं, आप उन्हें भी मत भूलना। यदि अत्यधिक आवश्यक नहीं हो, तब केवल अधिक आर्थिक सुविधा की आशा से पुनः नयी नौकरी करने की क्या आवश्यकता है? यदि आपको वास्तव में अत्यधिक अभाव का अनुभव हो रहा है, तब तो उसके लिये अवश्य ही यथासम्भव प्रयत्न करना होगा ।

संसार तटिनी स्रोतः नहे शेष, मरण निकटे घोर ।
सब समापिया भजिब तोमाय ए आशा विफल मोर ।
शरणागति ( दैन्य, 3.5)

[ भौतिक संसार रूपी नदी के प्रवाह का अन्त नहीं है तथा घोर मरण की अवस्था निकट है, अतः अपने समस्त लौकिक कर्त्तव्यों को सम्पूर्ण करने के पश्चात् आपका भजन करूँगा, मेरी यह आशा विफल हुई है । ]

” संसार निर्वाह करि जाब आमि वृन्दावन, ऋणत्रय शोधिवारे करितेछि सुयतन, हेन आशाय नाहि प्रयोजन ।

[ संसार का निर्वाह करके अर्थात् समस्त दायित्वों को पूर्ण करके मैं वृन्दावन जाऊँगा, इसीलिये तीनों ऋण शोधन करने का सुयत्न कर रहा हूँ, किन्तु ऐसी आशा का कोई प्रयोजन नहीं है । ]

एमन दुराशावशे, जाबे प्राण अवशेषे,
ना हइबे दीनबन्धु चरण सेवन ।

[ अपितु इन दुराशाओं के कारण अन्त में प्राण ही चले जायेंगे तथा दीनबन्धु (श्रीकृष्ण) की सेवा भी सम्भव नहीं हो पायेगी ।]

यदि सुमङ्गल चाओ, सदा कृष्ण नाम गाओ,
गृहे थाक, वने थाक इथे तर्क अकारण ।”

[अतः यदि सुमङ्गल चाहते हो, तो सदैव कृष्णनाम का गान करो । गृह में निवास करो अथवा वन में निवास करो, इस विषय में तर्क करना व्यर्थ है । ]
श्रीभक्तिविनोद ठाकुर के उपरोक्त उपदेश अवश्य ही आपको स्मरण होंगे। यदि आप ठाकुर भक्तिविनोद इंस्टीट्यूट में कोई सेवाकार्य ग्रहण कर लें तथा धीर – स्थिर भाव से सहिष्णु होकर श्रीधाम मायापुर में वास करें, तो यह भी कोई खराब विकल्प प्रतीत नहीं होता। आप पति-पत्नी दोनों ही वहाँ रहकर भजन के लिये प्रयत्न करें, किन्तु स्मरण रखना, धैर्य और सहिष्णु नहीं होने पर कहीं भी अधिक समय तक रहना सम्भव नहीं होगा। आप धाम में रहेंगे और भजन करेंगे, तब आपको अपने रहने के लिये वहाँ पर एक घर भी सम्भवतः शीघ्र ही प्राप्त हो जायेगा, मुझे ऐसी आशा है। इसके अतिरिक्त विद्यालय के निकटवर्त्ती मैदान में सस्ते में कुछ भूमि संग्रह कर सकें, तो मैं इसे उचित ही समझता हूँ । यद्यपि वर्षाकाल में उक्त मैदान की अधिकांश भूमि वर्षा के जल में निमग्न हो जाती है, तथापि श्रीधाम में कुछ भूमि संग्रह करना उचित ही होगा ।

दो चेतन जीवों का एक-दूसरे के मत के प्रति सहिष्णु हुए बिना, एकसाथ वास कर पाना मुझे सम्भवपर प्रतीत नहीं होता । ‘एक-दूसरे के मत में सहिष्णु’ कहने से मेरा तात्पर्य है – दूसरे व्यक्ति के सुख-दुःख के कारण को समझने की चेष्टा । अन्य व्यक्ति की सुविधा- असुविधा नहीं समझ कर केवल अपने लौकिक स्वार्थ के लिये धर्म आदि के आचरण की चेष्टा करने पर वह कदापि अशान्ति के अतिरिक्त शान्ति प्रदान नहीं करेगी।

अपनी साध्य वस्तु के प्रति सुदृढ़ निष्ठा अथवा प्रगाढ़ लोभ नहीं होने पर साधनकाल में धैर्य एवं सहिष्णुता का अभाव अवश्य ही दृष्ट होता है। उक्त असहिष्णुता एवं अधैर्य से परस्पर उद्वेग और अशान्ति का उत्पन्न होना अवश्यम्भावी है। मुझे समस्त जगतवासी सम्पूर्ण रूप से मेरी अपनी रुचि वाले ही प्राप्त हों, इस प्रकार की चेष्टा को मैं वृथा ही समझता हूँ [अर्थात् ऐसा सम्भवपर नहीं है ] । जगत के साथ स्वयं को Adjust करके तथा परमार्थ पथ से लेशमात्र भी विच्युत नहीं होकर चलने की चेष्टा ही परमार्थ के अनुकूल है, ऐसा मेरा मानना है। Adjustment अन्वय और व्यतिरेक [अर्थात् निज मत के अनुकूल अतः स्वीकार्य और निज मत के प्रतिकूल परन्तु आवश्यक ] दोनों ही प्रकार से करनी होगी।

प्रयत्न करना ही हमारी आयु अब बहुत कम रह गयी है एवं इन्द्रियाँ भी शिथिल हो रही हैं। अब हमारा और अधिक विलम्ब नहीं करना एवं तीव्र भाव से श्रीकृष्ण के अनुकूल अनुशीलन करने का विधि सम्मत है । विप्रलम्भ – रसात्मक भजन- साधन ही श्रेयः है, अतः निष्किञ्चन होकर यथाशक्ति श्रीगुरु- गौराङ्ग के दासत्व में आत्मनियोग करने को ही मैं अपना अवश्य करणीय कर्त्तव्य समझता हूँ । सुदीर्घकाल तक सांसारिक अथवा लौकिक कर्त्तव्यों को सम्पन्न किया जा चुका है, अतः अब उनके लिये अधिक समय और शक्ति व्यय नहीं करके जितना कम सम्भव हो, उतना ही करना उचित है। अपितु अधिकतर मात्रा में हमें अपनी शक्ति और समय को श्रीगुरु-गौरांग की कृपा के अनुसन्धान और श्रीगौर – कृष्ण की सेवा में नियुक्त रखना आवश्यक है।

अपनी धर्मपत्नी को भी आप मेरे इस पत्र के संवाद से अवगत करा सकते हैं।

नित्यशुभाकांक्षी
श्रीभक्तिदयित माधव

śrī śrī guru-gauranga jayataḥ

All glories to Śri Guru and Śri Gaurānga
Jagadhari, Ambālā
29 NOVEMBER, 1954

I firstly offer innumerable prostrated obeisances to the feet of a great devotee of the Lord.

I received your gracious letter, dated 24 November, 1954, the day before yesterday.

I understand that you went to Śrīdhāma Māyāpura for Bābāji Mahārāja’s festival. I also came to know of the various other matters concerning that place. Being unqualified, I have been striving in vain to preach the glories of Śri Hari. This is not a lie. As even a dwarf may want to grab hold of the moon, my talkative ventures are not unnatural, though it is possible only for a suddha-bhakta, or pure devotee, to spread devotion to Śri Hari. Although bhakti for Śri Hari is extremely rare, even a person like myself, who is absorbed in the objects of the senses and whose senses are thus out of control, can harbor agreed for that sublime objective and strive to attain it. By the strength of the Vaisnavas’ affectionate blessings and by relying on the grace of śrī gurudeva and Śrī Gaurasundara, who are supremely compassionate, I too will be able to conquer māyā and nurture aspirations to fuel the fulfillment of śrī guru and Gaurānga’s cherished desires.

Pretending to be a guru is the same as betraying one’s own guru. However, it seems to me that pretending to be a disciple and trying to be a disciple does not fall in the category of such maliciousness. If the sixty-four limbs of bhakti outlined in Śrī Caitanya-caritamṛta and described in Bhakti-rasāmṛta-sindhu were applicable only to perfected beings, those sixty-four limbs of bhakti would not have been described in the context of sadhana- bhakti.

I am a foolish person. I do not understand the purports of scripture very well. Still, despite the little I have understood, I am eligible to strive for the welfare of my soul as much as my capacity permits. The best of the best of śrī gurudeva’s devotees will fulfill the most cherished of his cherished desires. As for unfortunate individuals such as myself, who simply bear the title of disciple, what else can we unworthy failures accomplish other than a semblance of service and offences made in the course of said service as dictated by our lack of qualification? If my affectionate godbrothers and śrī gurudeva have mercy on me, I will be able to cast far away my offenses to śrī nāma and offenses committed while serving, and thus become capable of preoccupying my very soul exclusively in the service of śrī guru and Gauranga.

Śri Hanuman-ji uprooted huge, towering mountains to bridge the ocean in the service of Śrī Rāma. At the same time, as her ability permitted, a chipmunk put her heart and soul into serving that cause the bridge-by rolling in the sand and shaking it onto the walkway.

You are affectionate to me, and so my constant prayer to you is that I may not commit offenses to Vaiṣṇavas and be able to offer myself exclusively, like an oblation to the sacrificial flame, to the service of śri guru and Gauranga.

I was, prior to the fact, totally unaware of the festival held at Śrīmān Govinda dasa’s house in honor of my birthday on Śrī Utthāna Ekādaśi. Although I have no right to obstruct him in rendering this service since he regards it as his practice of bhakti, I do think it would be better if he were prudent and considerate of the situation and did not hold such festivals. It is only wise to act according to time, place and circumstance. I do not think that the prominent Vaiṣṇavas of our matha would be satisfied by such a festival. As much as possible, we ought to anticipate which of our endeavors may prove dissatisfactory to the distinguished Vaiṣṇavas and proceed with caution in that regard. That is the intelligent thing to do. Whatever happens, “avaśyam-eva bhoktavyaṁ kṛtaṁ karma śubhāśubham—one must endure both the favorable and detrimental results of one’s actions” (Brahma-vaivarta Purāṇa, 33.45).

I do not understand: Is your financial situation so dire that you will have to seek work again, even though you have already retired from your career? Too much ambition simply causes anxiety and unrest. It is prudent to strive to become free from desire. You have been traversing this journey of worldly householder life for quite some time now. You have cared for your children, raised them and, to every extent possible, provided them an education. Now, if you can get your youngest daughter married, the burden of worldly obligations on your shoulders will be significantly lighter. You should not neglect the responsibility you still have toward your wife. If it is not absolutely necessary—if you are simply hoping for more financial freedom-what is the point in seeking new employment? If you know you are definitely in need, then certainly go ahead and endeavor as you must.

samsara-taṭini srota nahe śesa,
marana nikate ghora
saba samapiya bhajibô tomāya
e āśā biphala mora
Saranagati (Dainya, 3.5)

The current of the river of material existence knows no end. Ghastly death looms near. My hope that I would first conclude all my obligations before worshiping You has proven fruitless.

saṁsāra nirvāha kôri’ ĵābô āmi vṛndāvana
ṛṇa-traya sodhibāre kôritechi su-jatana
henô aśāya nahi prayojana

I thought I would carry out my material life and then go to Vṛndāvana. I made concerted efforts to fulfill my life’s three debts2. There is no purpose to such hopes.

2 Debts to the great sages, debts to the demigods and debts to one’s father.

emôna durāśā-vase, jābe prāna avaśeşe
nã hôibe dina-bandhura-caraṇa-sevana

These hopes have driven my life to its end. I will not be able to serve the lotus feet of He who is the friend of the fallen.

ĵadi sumangala cão, sadā kṛṣna nāma
gão grhe thāko vane thakô ithe tarka akāraṇa
Kalyāṇa-kalpataru (2.14.3-5)

If you want true auspiciousness, always chant the name of Kṛṣṇa. It is pointless to debate whether one should stay at home or go live in the forest.

Surely, you recall the abovementioned instructions of Śrīla Bhaktivinoda Thakura. I do not think it would be too bad an idea to take up some service at the Ṭhākura Bhaktivinoda Institute and, in a calm, peaceful and tolerant manner, live in Śrīdhāma Mayapura. Both husband and wife can stay there and endeavor in their bhajana. But remember, if you do not have perseverance and tolerance, it will be impossible to stay anywhere for long. If you are living in the dhāma and performing bhajana, I think it is possible you will very quickly obtain a house for your use. Besides that, it would be good if you could cheaply procure some land in the fields next to the school. Although most of the land in that field becomes flooded during the rainy season, it would be good to have some land in Śrīdhāma.

I do not think it is possible for two conscious entities to live together without tolerance of each other’s differences. By “tolerance of each other’s differences,” I mean trying to understand what makes the other person happy or sad. If you cannot figure out what accommodates others and what inconveniences them, and if you are only really interested in your own mundane needs, then even if you are trying to be religious, it will never give you peace-not without conflict. If you do not have an extremely firm conviction in your goal and a profound craving for it, then you will surely see a lack of perseverance and tolerance in your performance of sadhana.

From such intolerance and instability, mutual disturbance and conflict are inevitable. It seems rather pointless to me to try to turn people totally favorable to our tastes. I believe that adjusting oneself to the world and trying to move along [in spiritual life], but without deviating even a bit from one’s spiritual path, is favorable to one’s ultimate spiritual well- being. We will have to make adjustments in both direct and indirect ways.

Our lifespans are dwindling and our senses are becoming dull. We must not delay any longer. It is imperative that we immediately make an urgent, concerted effort to cultivate what is favorable to Śrī Kṛṣṇa. Practicing bhajana imbued with the mood of separation (vipralambha-rasa) is the highest path. I therefore maintain that our essential duty is to become nişkiñcana3, engage in the service of śrī guru and Gauranga and apply our hearts and souls to the best of our abilities. We have been executing our material, worldly duties for a very long time. We should no longer devote too much time or energy in that regard, but rather as little as possible. It is crucial that we dedicate most of our time and energy to seeking the mercy of śrī guru and Gauranga and to remaining engaged in the service of Śri Gaura-Kṛṣṇa.

Please share the contents and news of this letter with your wife, as well.

śrī gaura-jana-kinkara
An insignificant servant of
Śri Gaura’s associates,
Śri Bhakti Dayita Madhava

3 In the literal sense, niṣkiñcana means “materially destitute.” In a devotional context, however, it means “accepting Bhagavan and śrī guru as one’s only wealth.”