श्रीश्रीगुरु – गौरांगौ जयतः
श्रीचैतन्य गौड़ीय मठ,
गुवाहाटी
19 जून, 1953
विपुल वैष्णव सम्मान पूर्विकेयम्-
( सर्वप्रथम विपुल वैष्णव सम्मान प्रदान करने के पश्चात् मैं पत्रालाप प्रारम्भ कर रहा हूँ।)
आपका दिनांक 6 जून, 1953 को कृपापूर्वक लिखा गया पत्र प्राप्त हुआ। आपने श्रीमान् दास ब्रह्मचारी के प्रति विशेष स्नेहयुक्त होकर मुझे जो विस्तारपूर्वक पत्र लिखा है, उसके लिये मैं आपके प्रति कृतज्ञता और धन्यवाद ज्ञापन करता हूँ ।
हम लोग परमार्थ प्राप्ति की आशा से साधुसङ्ग में रहकर मठ में वास करने आये हैं । मठवासी भक्तों के विचार और आचरण कर्मियों और ज्ञानियों के विचार-आचार से पृथक होते हैं।
भगवान्, भक्त और श्रीभगवद् धाम के प्रति अप्राकृत भावना के उत्पन्न हो जाने पर अथवा जड़ इन्द्रियों से अतीत चिन्मय वस्तु के सम्बन्ध में ज्ञान प्राप्ति हेतु प्रयत्नशील होने पर एक विशिष्ट चित्तवृत्ति का होना वाञ्छनीय है । उस प्रकार की चित्तवृत्ति को प्राप्त करने का लक्ष्य रखना ही निःश्रेयसार्थी ( जीवन के परम लक्ष्य का अनुसन्धान करने वाले व्यक्ति) का कर्त्तव्य तो है ही, उसके बन्धु बान्धवों का भी यही कर्त्तव्य है कि वे उसे उस प्रकार की चित्तवृत्ति को प्राप्त कराने में उसकी सब प्रकार से सहायता करें ।
वैकुण्ठीय वस्तु की सत्ता न तो मायिक ब्रह्माण्ड से उत्पन्न है तथा न ही मनः कल्पित है, अतः प्राकृत इन्द्रियों के द्वारा उस वैकुण्ठीय वस्तु का सङ्ग प्राप्त करने की चेष्टा, भोगवाद का ही नामान्तर मात्र है।
कर्मीगण वैकुण्ठीय (अप्राकृत) वस्तु को अपने प्राकृत अनित्य और भौतिक, स्थूल एवं सूक्ष्म भोगों के ईन्धन के रूप में नियुक्त करते हैं। कर्मियों के द्वारा श्रीहरि-गुरु- वैष्णवों की सेवा का छल और भक्तों द्वारा श्रीहरि – गुरु- वैष्णवों की सेवा रूपी साधनभक्ति की निष्कपट चेष्टा एक जैसी भावना से उत्पन्न नहीं होती हैं । शुद्ध भक्तजन एकलव्य की गुरुभक्ति का सम्मान नहीं करते। कर्मीलोग परमेश्वर के द्वारा अपनी द्वारा की गयी छलभक्ति का यथायोग्य फल प्राप्त करते हैं। भक्त कृष्ण की सेवा के लिये समस्त चेष्टाएँ करते हैं, तथा कर्मियों के सारे प्रयास अपनी प्रतिष्ठा अर्जन के लिये होते हैं, ये दोनों एकजातीय नहीं हैं।
श्रीमान् दास के प्रति यदि कोई व्यक्ति कभी अविचार भी करे, तब भी श्रीमान् दास के भक्तिपथ के पथिक होने पर इसे प्रसन्न चित्त से अपने प्रियतम प्रभु श्रीकृष्ण की ही सारी व्यवस्था समझना चाहिये तथा स्वतः ही आनन्दमय चित्त से श्रीकृष्णभजन के प्रति ही और अधिक मनोनिवेश करना चाहिये। दो पृष्ठ संस्कृत पढ़ लेने अथवा दो-चार श्लोक उच्चारण कर पाने से ही सर्वार्थ सिद्धि हो गयी, मैं ऐसा नहीं मानता। वैष्णवों के आदेश एवं निर्देशों का पालन करने में इतनी आपत्ति का कारण मुझे प्रयास करके ढूंढने पर भी प्राप्त नहीं हुआ ।
श्रीगौरसुन्दर के परम अन्तरङ्ग परिकर, श्रीस्वरूप दामोदर एवं श्रीरामानन्द राय ने बाह्य रूप से श्रीब्रजमण्डल में अवस्थान नहीं किया, तब क्या वे प्रेमभक्ति में समृद्ध (धनी) नहीं थे? सेवक की सेवावृत्ति के समक्ष सेव्य का प्राकट्य, सर्वत्र और सर्वदा सम्भव है। इसके विपरीत, एक कामुक व्यक्ति द्वारा अपने इन्द्रिय तर्पण के लिये की गई तामसिक, राजसिक एवं सात्त्विक चेष्टाओं के फलस्वरूप निर्गुण श्रीहरि का प्राकट्य कदापि नहीं होता; श्रीहरि की त्रिगुणात्मिका माया ही ऐसे व्यक्ति को वञ्चित करती है, अर्थात् उसकी जड़ इन्द्रियों का तीन गुणों के अधीन एक मायिक रूप से ही परिचय होता है।
श्रीराधाकुण्ड से क्षणकाल के लिये भी अन्यत्र जाने पर श्रीकुण्ड के प्रेम में अति कातर श्री दास के प्राण ही छूट जायेंगे, मैं स्वप्न में भी इस बात पर विश्वास नहीं कर सकता। परीक्षा देने के लिये ग्वालियर जाने अथवा भिक्षा लेने के लिये आगरा जाने पर उसके प्राण नहीं निकलते, वैष्णवों की आज्ञानुसार भक्तों और भगवान् की सेवा के लिये अन्य मठ में जाने पर उसकी मृत्यु हो जाएगी, उसकी इस प्रकार की प्रलापपूर्ण उक्ति को मैं मङ्गलमयी नहीं मानता। जिस प्रकार गरिष्ठ आहार ग्रहण करने पर उसे पचा नहीं पाने के कारण, बहुत उद्वेगकारी परिस्थिति हो जाती है, उसी प्रकार भक्तिशास्त्रों की बड़ी-बड़ी बातें अनधिकारी व्यक्ति सुनकर भी बदहजमी होने पर उद्वेगकारी परिस्थिति प्रकाशित करता है।
* दास यदि कातर भाव से श्रील भक्तिविनोद ठाकुर के चरणों में प्रणत होकर कुछ दिन तक उनके द्वारा रचित ‘शरणागति’ के भक्ति-गीतों का अध्ययन एवं अर्थ समझने के लिये प्रयासरत हो, तब श्रीविनोद – वाणी की कृपा से क्रमशः अपनी त्रुटि-विच्युतियों को पकड़ पायेगा तथा उनका संशोधन कर भक्तिपथ पर अग्रसर होने के लिये प्रयत्न कर पायेगा ।
उसे कुञ्जविहारी मठ की सेवा से अथवा श्रीराधाकुण्ड से अन्यत्र भेजने में मेरा किसी प्रकार का आग्रह अथवा प्रयोजन नहीं है। किन्तु जिन सभी वैष्णवों की सेवा तथा आज्ञा पालन को मैं अपनी साधनभक्ति का अङ्ग समझता हूँ, यदि उनकी इच्छा हो, तो उसे अन्यत्र भेजने में मेरे द्वारा आपत्ति करने का कुछ भी नहीं है।
एक निष्कपट भक्त की अहैतुकी अर्थात् एकमात्र श्रीकृष्ण की प्रसन्नता हेतु सम्पन्न, अन्याभिलाषाओं से रहित भक्ति अप्रतिहता (अबाधित) होती है; कोई भी कदापि उसमें अवरोध प्रस्तुत नहीं कर सकता। स्वयं भगवान् अपने निजजन की सर्वदा रक्षा और उनका पालन करते हैं। भक्तों के लिये भय का कोई कारण ही नहीं होता। कभी किसी व्यक्ति के द्वारा मेरे प्रति अन्याय आचरण करने पर, कदापि भूल से भी मैं उसके प्रति अन्याय आचरण नहीं करूँ। मेरे ही पूर्वकृत कर्म साधारणतः मेरी वर्त्तमान और भविष्य की परिस्थिति लाकर उपस्थित करते हैं, अतएव आपकी इच्छा हो तो श्रीमान् दास को आप मेरा वक्तव्य समझा-बुझाकर बतला सकते हैं। वह श्रीपाद और श्रीपाद दास आदि प्रभुओं के साथ पत्र द्वारा अथवा प्रत्यक्ष रूप से विचार-विमर्श करने के पश्चात् तथा अपने आचरण में संशोधन कर, जहाँ भी रहकर हरिभजन में अग्रसर हो सके एवं आनुषङ्गिक रूप से शास्त्रादि के अध्ययन का सुयोग भी प्राप्त कर सके, वहाँ रह सकता है। ऐसा होने पर मेरी आपत्ति का कोई कारण नहीं है। जिस स्थान से अवाञ्छित परिस्थितियों की उत्पत्ति हुई हो, उसी स्थान पर संशोधन का प्रयास करना कर्त्तव्य है । यही बुद्धिमता है।
नित्यशुभाकांक्षी
श्रीभक्तिदयित माधव
All glories to Sri Guru and Śri Gaurānga
Śri Caitanya Gaudiya Matha
Gauhaţi
19 JUNE, 1953
I firstly offer the utmost respect to a Vaiṣṇava.
I received your kind letter, dated 6 June, 1953. I express my gratitude and am thankful to you for the detailed letter you wrote me out of affection for Śrīmān [REDACTED] dāsa Brahmacāri.
With the hope of obtaining the ultimate objective of life (paramārtha), we have come to live in the matha to be in the association of sadhus. The conclusions and conduct of the devotees who dwell in the matha differ in contrast with those of karmis, who rely on the fruits of their deeds, and jñānīs, who pursue knowledge.
A particular mindset or inclination is needed in order to realize that Bhagavān, His devotees and His abode are all transcendental, or in order to try to grasp the truth of Adhokṣaja, He who is beyond the grasp of the senses. A seeker of the ultimate goal has a duty to aim for that sort of inclination, as do his close friends.
Since the existence of an object of Vaikuntha is neither a creation of this mundane material universe nor a figment of the mind’s imagination, one’s endeavor to gain association of such a divine object through one’s material senses is simply another expression of the philosophy of enjoyment (bhoga-vāda).
Karmis persistently employ transcendence, the substance of Vaikuntha, to fuel their gross and subtle gratifications, both worldly and bodily. Unlike the karmis’ pretense of serving Śri Hari, guru and Vaisnavas, the devotees’ efforts in spiritual practice are not products of self-conceit. Pure devotees do not honor Ekalavya’s devotion to his guru.5 The karmis receive from the Supreme Lord the result they deserve for this sort of pretense of devotion. The totality of the devotees’ efforts is for Kṛṣṇa’s pleasure, whereas everything for which the karmis toil is for their own prestige. The two are unalike.
Even if someone disregards Śrīmān [REDACTED] dāsa, he needs to gladly understand it to be the arrangement of his beloved master Śrī Kṛṣṇa and, with a delighted heart, immerse his mind more than ever in performing kṛṣṇa-bhajana. I do not think that reading a couple pages of Sanskrit and being able to pronounce two or four verses equates to achieving the ultimate perfection. Even if I try, I cannot find the reason for objection toward accepting the orders and guidance of the Vaiṣṇavas. Śri Gaurasundara’s intimate associates Śrī Svarūpa Dāmodara and Rāya Rāmānanda did not externally reside in Śrī Vraja- mandala, but does that mean they were not rich in prema-bhakti? The object of service can, whenever and wherever, manifest according to the servant’s inclination to serve. On the other side, a selfish, lusty person’s efforts to satisfy his own senses are in the modes of ignorance, passion and goodness. Śri Hari, who is beyond these modes of material nature, does not manifest in response to such self-serving intentions. Rather, His māyā, or illusory energy, which is comprised of a trifecta of influences, deceives those who are given to sense enjoyment. In other words, a form of illusion, composed of the three modes, is fed to their senses.
I cannot believe, even in my dreams, that [REDACTED] dāsa, who is supposedly overwhelmed with love for Śri Kuṇḍa,
5 Although Ekalavya’ guru-bhakti is widely accepted as being that of an ideal disciple, his actions were actually opposed to true devotion. When Droṇācārya refused to teach him the science of archery, it was Ekalavya’s duty to honor his guru’s wishes. Instead, such a concept of obedience did not even enter his mind; he began his study of archery, anyway.
will die if he leaves Śrī Rādhā-kuṇḍa for even a second. His life airs have not left him during his travels to Gwalior to take his exams or to Agra to collect donations, so I do not think it befits him to whine about potentially leaving his body due to the Vaisnavas’ order to serve the devotees and Bhagavan in another maṭha. If a person eats heavily, then he will be unable to digest his food and will find himself in an agonizing condition. Similarly, when unqualified persons listen to lofty, elevated concepts of the devotional scriptures, they assimilate them poorly, which presents a state of agitation. If [REDACTED] dāsa fervently submits himself at the feet of Śrila Bhaktivinoda Thakura and tries for some time to study and understand the songs written in Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura’s Śaraṇāgati, then by the mercy of śrī vinoda-vāṇī—the divine message of Ṭhākura Bhaktivinoda he will gradually realize the error of his ways and try to rectify them, thus enabling himself to advance on the path of bhakti.
I am not particularly keen on relieving him of his services in Kuñja-bihārī Matha or sending him somewhere away from Śrī Rādha-kuṇḍa; there is no point in doing so. However, I do consider serving the Vaisnavas and obeying their orders to be my means of spiritual attainment. So, if they want to relocate him, I cannot have any desire to object. A sincere devotee’s unconditional devotion is incessant; no one can ever stop it. Bhagavan Himself forever protects and nurtures His own. A devotee has no cause for fear. Even if someone wrongs us, we should not wish harm upon him, even by mistake. Normally, it is our previous actions that invoke our present and future conditions. Thus, if you would like, you may explain what I have said to Śrīman [REDACTED] dāsa. He may either initiate a written correspondence or have an in-person discussion with Śrīpāda [REDACTED] and Śrīpāda [REDACTED] Prabhu, and he may rectify his own behavior and stay wherever he finds the opportunity to advance in hari-bhajana, study the scriptures and so on. I do not disapprove if he engages himself in this way. If you are clever, you are obliged to rectify undesirable situations by identifying their root cause.
nitya-śubhākānkṣī
Your eternal well-wisher,
Śri Bhakti Dayita Madhava