श्री बलदेवावतार

श्रीबलदेव प्रभु दशावतारों में से अष्टम अवतार हैं । श्री श्रील भक्ति सिद्धान्त सरस्वती गोस्वामी प्रभुपाद जी ने श्री चैतन्य चरितामृत की मध्यलीला के 20वें परिच्छेद में 245वें पयार के अनुभाष्य में जिन 25 लीलावतारों के नाम का उल्लेख किया है उनमें ‘प्रलम्बारी बलराम’ 22वें लीलावतार हैं ।

अन्य धर्मावलम्बी सनातन धर्मावलम्बियों को बहु- ईश्वरवादी कहकर दोषारोपण करते हैं। उनका विचार है कि वे स्वयं एक ईश्वर को मानते हैं, जबकि सनातन धर्मी लोग बहुत से ईश्वरों की आराधना करते रहते हैं । परन्तु वास्तविकता यह है कि सनातन धर्म के विचारों के गम्भीर तात्पर्य को जान न सकने के कारण ही वे इस प्रकार का दोषारोपण करते हैं। ‘परमेश्वर बहुत हैं’ ऐसी बात सनातनियों ने कहीं भी नहीं कही। परमेश्वर असीम हैं व पूर्ण हैं। वे कभी भी दो, तीन, चार या हजार नहीं होते। असीम के बाहर कुछ भी कल्पना करने से असीम के असीमत्व की, पूर्ण के पूर्णत्व की हानि होती है। इसलिए पूर्ण – असीम शक्तिमान एक है। एकमेवाद्वितीयम् परमेश्वर का, सर्वशक्तिमान का अनन्त ऐश्वर्य है। परमेश्वर के अधीन छोटे-छोटे बहुत से ईश्वर हो सकते हैं, किन्तु परमेश्वर कभी भी बहुत नहीं हैं। वे एक हैं। बुद्धिमान व्यक्ति थोड़े धीर भाव से चिन्ता करके देखें कि परमेश्वर का परम ऐश्वर्य उनके चिद्, वैभव, तटस्थ वैभव व अचिद् वैभव को जो देख सकते हैं – उनका ज्ञान अधिक है या जो नहीं देख पाते हैं – उनका ज्ञान अधिक है। सारी पृथ्वी में मिट्टी ही मिट्टी है – यह एक प्रकार का ज्ञान है। किन्तु पृथ्वी की मिट्टी के विचित्र वैभव व वैशिष्ट्य को जो देख पाते हैं, उनको विज्ञानी कहते हैं ।

चिद् वैज्ञानिक भगवान के अनन्त ऐश्वर्य को देख सकते हैं – वही ज्ञान उच्च स्तर का ज्ञान है। इससे इस प्रकार नहीं समझना होगा कि वे बहु-इश्वरवादी हैं या वे बहुत से परमेश्वरों की बात कहते हैं। परमेश्वर एक होने से भी वे अनन्त रूपों से लीलाएं कर सकते हैं। यदि कोई कहे कि वे नहीं कर सकते तब उन्हें (उनकी धारणा के अनुसार परमेश्वर को) परमेश्वर या सर्वशक्तिमान बोलना निरर्थक है। परमेश्वर एक होने पर भी उनमें लीलागत पार्थक्य है। परमेश्वर को विष्णु कहा जाता है “य इदं विश्व व्याप्नोति इति विष्णु” विष्णु पूर्ण वस्तु हैं। देवी-देवता उनकी शक्ति के प्रकाश हैं, वे उनके अधीन तत्व हैं। वे विष्णु नहीं हैं। विष्णु तत्व में कोई भेद नहीं है। हां, लीलागत पार्थक्य है, King in Court & King in Harem. राजा दरबार में एवं राजा महल में – यहां पर राजा दो नहीं हैं। उसका दो स्थानों में दो प्रकार का प्रकाश है। उसके दरबार में तो ऐश्वर्य भाव है और महल में माधुर्य भाव है। इसी प्रकार भगवान भी अनन्त रूपों से अनन्त लीलायें कर रहे हैं। वे ऐश्वर्य रूप में नारायण हैं। मर्यादा रूप से श्री रामचन्द्र हैं एवं माधुर्य रूप से श्री कृष्ण हैं तथा औदार्य रूप से वे ही श्री गौरसुन्दर श्री हरि हैं । वीभत्स रस का प्राकट्य मत्स्य भगवान हैं । भयानक और वात्सल्य रस का प्राकट्य नृसिंह भगवान में है । इस प्रकार मत्स्यादि अवतारों में लीलागत पार्थक्य विद्यमान है। बारह के बारह रसों का (पांच मुख्य सात गौण रसों का) परिपूर्णतम् रूप से प्राकट्य एकमात्र श्री नन्दनन्दन कृष्ण में है। इसलिये भगवत तत्वों के एक होने पर भी सवयं मय नन्दनन्दन श्री कृष्ण में रसोत्कर्षता सर्वाधिक है।

सिद्धांत तस्त्वभेदेऽपि श्रीश कृष्ण स्वरूपयो ।
रसेनोत कृष्यते कृष्णरूपमेषा रसस्थिति ॥
(भक्ति रसामृत सिन्धु 2 / 32 )

अर्थात “नारायण और कृष्ण के स्वरूप में सिद्धान्ततः कोई भेद नहीं है।” तब भी श्रृंगार रस के विचार से श्री कृष्ण स्वरूप ने रसों के द्वारा उत्कर्षता प्राप्त की है। इस प्रकार से रस तत्वों का संस्थान होता है ।

श्री कृष्ण द्वपायन वेदव्यास मुनि जी ने भागवत के प्रथम स्कन्ध के तृतीय अध्याय में भगवान के जिन 22 अवतारों की कथा का उल्लेख किया है उसमें उन्होंने इस प्रकार लिखा है –

एकोनविंशे विंशतिमे वृष्णिषु प्राप्य जन्मनी ।
रामकृष्णाविति भुवो भगवानहरद्भ‍रम् ॥
(श्रीमद्भगवत 1/3/ 23)

अर्थात् 19वें और 20वें अवतारों में भगवान श्रीहरि ने यदुकुल में राम और कृष्ण दो नाम ग्रहण करके जगत का भार हरण किया था । उक्त प्रसंग में भगवान के असंख्य अवतारों की बात कहते हुए अन्त में कृष्ण के सर्वोत्तम वैशिष्ट्य को बताने के लिये वे लिखते हैं :

एते चांशकला: पुंस: कृष्णस्तु भगवान् स्वयम् ।
इन्द्रारिव्याकुलं लोकं मृडयन्ति युगे युगे ॥
(भागवत 1/3/ 28)

पहले जिन-जिन अवतारों की कथा बताई गई है वह कोई तो परमेश्वर के अंश हैं व कोई कला अंश हैं, दैत्य-निपीड़ित जगत को सुखी करने के लिये वे ही युग-2 में अवतीर्ण होते हैं। किन्तु कृष्ण इन सबके बराबर नहीं – वे स्वयं भगवान हैं ।

यहां पर रसों के प्राकट्य के तारतम्य के कारण अंशों, अंश व अंश के अंश का विचार दिया है । नन्दनन्दन कृष्ण में समस्त रसों का प्राकट्य है। इसलिये वे स्वयं भगवान, अवतारी व अंशी हैं ।

याँर भगवता हैते अन्येर भगवत्ता,
स्वयं भगवान शब्दे ताहातेई सत्ता ॥
(चै.च.आ. 2 / 88)

यहां पर श्रील कविराज गोस्वामी जी ने ‘विधेय’ व ‘अनुवाद’ का विचार दिखाया है। अपरिज्ञात विषय को ‘विधेय’ और परिज्ञात वस्तु को ‘अनुवाद’ कहते हैं ।

तैछे हँह अवतार, सब ताँ’र ज्ञात।
कार अवतार – एइ वस्त अविज्ञात॥
‘एते’ – शब्दे अवतारेर आगे अनुवाद।
पुरुषेर अंश पाछे विधेय संवाद ॥
तैछे कृष्ण अवतार – भितरे हैल ज्ञात।
ताँहार विशेष ज्ञान सेई अविज्ञात ॥
अतएव ‘कृष्ण’ – शब्द आगे अनुवाद ।
‘स्वयं भगवता’ पिछे विधेय संवाद ॥
(चै.च.आ. 2 / 79–82)

स्वयं भगवान श्री कृष्ण जी की प्रथम प्रकाश मूर्ति श्री बलदेव मूल – संकर्षण का ब्रज में गोपवेश है, पुरी (द्वारकापुरी) में क्षत्रिय वेश है। द्वारका में आदि चतुर्व्यूह के अन्तर्गत जो संकर्षण हैं, वे मूल संकर्षण गोपवेश बलदेव के अंश हैं। वैकुण्ठ में नारायण के द्वितीय चतुर्व्यूह के अन्तर्गत जो संकर्षण तत्व हैं, वे द्वारका स्थित आदि काय- व्यूह के अन्तर्गत क्षत्रिय वेश में मूल- संकर्षण के अंश हैं जिन्हें महासंकर्षण कहते हैं। महासंकर्षण के अंश प्रथम पुरुषावतार, प्रकृति के अन्तर्यामी कारणोब्धशायी महाविष्णु हैं । माया प्रकृति में कारणोब्धशायी महाविष्णु के ईक्षण से अनन्त ब्रह्माण्ड प्रकट होने पर वे ही एक अंश अर्थात द्वितीय पुरुषावतार, अनिरुद्ध, गर्भोदशायी विष्णु रूप से समष्टि ब्रह्माण्ड में प्रवेश करते हैं ।

गर्भोदकशायी विष्णु के अंश, तृतीय पुरुषावतार, प्रद्युम्न रूपी श्री क्षीरोदकशायी विष्णु हैं जो कि व्यष्टि जीवों के और व्यष्टि ब्रह्माण्ड के अन्तर्यामी हैं। श्री क्षीरोदकशायी विष्णु ही देवताओं के द्वारा प्रार्थित होकर असुरों को निधन करने, साधुओं के परित्राण व धर्म की संस्थापना के लिये युग-2 में अवतीर्ण होते हैं । श्री क्षीरोदकशायी विष्णु के अंश शेष जी अर्थात अनन्त देव जी हैं। श्रील कविराज गोस्वामी जी ने नित्यानन्द तत्व के निरुपण में श्रील बलदेव तत्व का इसी प्रकार निरुपण किया है। श्री बलदेव जी अभिन्न नित्यानन्द तत्व हैं ।

संकर्षण कारणतोयशायी गर्भोदशायी च पयोऽब्धिशायी ।
शेषश्च यस्यांशकलाः स नित्यानन्दाख्यरामः शरणं ममास्तु ॥

श्री भक्ति सिद्धान्त सरस्वती गोस्वामी प्रभुपाद ने श्री गोविन्द तत्व का निरुपण करते हुए श्री बलदेव जी को गोविन्द के ही वैभव रूप से निर्देश किया है । “गा विन्दति इति गोविन्दः” गा का अर्थ विद्या, इन्द्रिय, पृथ्वी, गाय इत्यादि होता है। गोविन्द पांच रूप से प्रकाशित होते हैं:-

1. स्वरूप या स्वयंरूप
2. परस्वरूप
3. वैभव रूप
4. अन्तर्यामी रूप
5. अर्चा रूप

स्वरूप या स्वयंरूप व्रजेन्द्रनन्दन गोविन्द ही सर्व कारणों के कारण हैं ।

ईश्वरः परमः कृष्णः सच्चिदानन्दविग्रहः ।
अनादिरादिगोविन्दः सर्वकारण कारणम् ॥
(ब्रह्म संहिता 5 / 1)

परस्वरूप या परतत्वस्वरूप कहने से वैकुण्ठ – परव्योमनाथ श्री विष्णु नारायण को समझा जाता है ।

वैभव प्रकाश मूलनारायण बलदेव प्रभु, गोविन्द की ही प्रकाश मूर्ति हैं। वे सभी विषयों के मूल कारण हैं। Individuality के Propagating Prime Cause भी अर्थात Personal Godhead के All Pervading Function – holder भी बलदेव जी हैं – वे स्वयं प्रकाश हैं । उनका वर्ण श्री कृष्ण से पृथक् श्वेत वर्ण है। वे श्री कृष्ण की वंशी की अपेक्षा अधिक शब्द करने वाला सिंगा धारण करते हैं। इसलिए वे शिंगधृक हैं। ‘प्रकाश’ का अर्थ तदवस्तुपरता एवं ‘विलास’ का अर्थ है उस विषय में अभिज्ञता । ‘प्रभुता’ का अर्थ है निग्रहानुग्रह में सामर्थ्य; ‘विभुता का अर्थ सर्वालिंगन योग्यता |

श्री बलदेव जी उनके समान ही गुणविष्ट हैं (Fountain head or Prime source of All embracing, All pervading, All extending energy). ये सब परिभाषायें परिमित राज्य की भाषा द्वारा आच्छन्न होने से उनका वास्तविक अर्थ कभी भी सम्यक रूप से समझा नहीं जायेगा। विभु और प्रभु परस्पर एक दूसरे पर आश्रित हैं। वैभव प्रकाश रूप से जो प्रकाशमान हैं, वे ही विभु हैं और जिनसे वे प्रकाशमान हैं वे ही प्रभु हैं। विभु और प्रभु में भी अचिन्त्य भेदाभेद सम्बन्ध हैं। प्रभु वसुदेव हैं और विभु संकर्षण हैं। विभु और प्रभु का एक दिक् – तृतीय दर्शन प्रद्युम्न हैं। दूसरा दिक्-चतुर्थ दर्शन अनिरुद्ध रूप से है। ये ही द्वारका में समस्त चतुर्व्यूहों के अंशी स्वरूप आदि चतुर्व्यूह हैं । परव्योम या वैकुण्ठ में इनका ही द्वितीय प्रकाश – द्वितीय चतुर्व्यूह है। ये भी आदि चतुर्व्यूह के प्रकाश की तरह तुरीय और विशुद्ध हैं। कृष्ण जी की विलास मूर्ति बलदेव मूल संकर्षण हैं। परव्योम में इन्हीं बलराम जी के ही स्वरूपांश महासंकर्षण है। उन्हीं से ही कारणार्णवशायी महाविष्णु रूपी प्रथम पुरुषावतार हैं। वे ही राम-नृसिंहादि अवतारों के व गोलोक-वैकुण्ठ के कारण हैं तथा वे ही विश्व के कारण हैं। विष्णु के उपरोक्त पांचों स्वरूप ही समान धर्मा हैं। मूल दीपक से प्रज्ज्वलित जिस प्रकार प्रथम, द्वितीय, तृतीय, चतुर्थ और पंचमादि कोई भी एक दीपक समस्त वस्तुओं के दग्ध करने में समर्थ होता है उसी प्रकार द्वितीय, तृतीय, चतुर्थ और पंचम विष्णु विग्रह का अर्थात् किसी एक स्वरूप के साथ अन्य विष्णु विग्रह का तत्त्वतः कोई भेद नहीं है। केवल लीलागत वैचित्री (श्रील प्रभुपाद जी की वक्तृतावली द्वितीय खण्ड) है।

श्रील कृष्णदास कविराज गोस्वामी जी ने श्री चैतन्य चरितामृत के 20वें परिच्छेद में अवतारी श्रीकृष्ण के अवतारों का दिग्दर्शन करते हुए लिखा है। श्री कृष्ण के विविध रूप हैं:-

1. स्वयं रूप
2. तदेकात्म रूप
3. आवेश रूप

पुः स्वयं रूप के दो प्रकार हैं:-

1. प्राभव
2. वैभव

सेई वपुः सेई आकृति पृथक यदि भासे ।
भावावेश भेदे नाम वैभव प्रकाशे ॥
वैभव प्रकाश कृष्णेर श्री बलराम।
वर्णमात्र भेद सब – कृष्णेर समान ॥

श्री चैतन्य चरितामृत की आदि लीला के पंचम परिच्छेद में नित्यानन्द तत्व इस प्रकार से निरुपित हुआ है:-

सर्व – अवतारी कृष्ण स्वयं भगवान।
ताँहार द्वितीय देह श्री बलराम ॥
एकइ स्वरूप दोहे, भिन्नमात्र काय।
आद्य कायव्यूह, कृष्ण लीलार सहाय ॥
सेई कृष्ण नवद्वीपे श्री चैतन्यचन्द्र ।
सेई बलराम – संगे नित्यानन्द ॥
श्री बलराम गोसाञि मूल-संकर्षण।
पंचरूप धरि’ करेन कृष्णेर सेवन ॥
आपने करेन कृष्णलीलार सहाय।
सृष्टि लीलाकार्य करे धरि’ चारिकाय ॥
सृष्टियादिक सेवा, ताँर आज्ञार पालन ।
‘शेषे’ रूपे करे कृष्णेर विविध सेवन ॥
सर्वरूपे आस्वादये कृष्ण – सेवानन्द ।
सेई बलराम – गौरसंगे नित्यानन्द ॥
(चै.च.आ. 5 / 8 – 11)

सन्धिनी शक्तिमद् विग्रह श्री बलराम जी महासंकर्षण, कारणोदशायी, गर्भोदशायी, क्षीरोदशायी और पांचवें शेष – इन पांच रूपों से कृष्ण की सेवा करते रहते हैं । श्री भक्ति विनोद ठाकुर जी ने श्री चैतन्य चरितामृत के अमृत प्रवाह भाष्य में इस प्रकार लिखा है –

आदि कायव्यूह श्री बलराम जी को मूल संकर्षण कहा जा सकता है, क्योंकि वे ही अपने द्वितीय स्वरूपगत अंश रूप से महासंकर्षण एवं कला स्वरूप से कारणोब्धिशायी, गर्भोदशायी, पयोब्धिशायी और शेष – इन पांच रूपों को धारण करके कृष्ण की सेवा करते हैं। वे स्वयं, कृष्ण लीला में सहायक रहते हैं, जबकि महासंकर्षण कारणोब्धिशायी, गर्भोदशायी और पयोब्धिशायी – इन चार रूपों से सृष्टि लीला का कार्य करते हैं। शेष संज्ञा वाले अनन्त रूप से वे कृष्ण की विविध सेवा करते हैं। बलराम जी इस प्रकार तमाम रूपों से कृष्ण के सेवानन्द का आस्वादन करते हैं ।

सेई त’ ‘अनन्त’ शेष-भक्त अवतार ।
ईश्वरेर सेवा बिना नाहि जाने आर ॥
सहस्त्रवदने करे कृष्ण गुणगान ।
निरवधि गुणगान, अन्त नाहि पान ॥
सनकादि भागवत शुने याँर मुखे ।
भगवानेर गुण कहे, भासे प्रेमसुखे ॥
छत्र, पादुका, शय्या, उपाधान, वसन।
आराम, आवास, यज्ञसूत्र, सिंहासन ॥
एत मूर्ति – भेद करि’ कृष्ण सेवा करे।
कृष्णेर शेषता पाश्या ‘शेष’ नाम धरे ॥
(चै.च.आ. 5 / 120-124)

श्रील भक्ति सिद्धान्त सरस्वती गोस्वामी प्रभुपाद जी ने उपरोक्त पयारों के अनुभाष्य में बलदेव विद्याभूषण जी द्वारा लिखित लघुभगवतामृत की टीका का उल्लेख करते हुए लिखा है –

शार्ङ्गधनुर्धारी विष्णु जी की शैय्या रूप आधार शक्ति शेष जी, ईश्वर कोटी के हैं तथा भूधारी शेष शक्त्याविष्ट जीव कोटी के अन्तर्गत हैं। जो द्वितीय चतुर्व्यूह के संकर्षण हैं वे भूधारी शेष के साथ मिल कर राम रूप से अवतीर्ण हुए थे । भूधारी व भगवान की शैय्या रूप के भेद से शेष जी के दो प्रकार हैं –

भूधारी ‘शेष’ जो हैं वे श्री कृष्ण के आवेशावतार हैं, इसलिये उन्हें संकर्षण कहा जाता है तथा जो शेष शैय्या रूप में हैं वे अपने को शार्ङ्गधर का दास व सखा समझते हैं। श्री कृष्ण ही श्री बलदेव जी के रूप से अपनी सेवा अपने आप करते रहते हैं। इसलिये बलदेव मूल गुरु तत्व हैं। बलदेव जी की कृपा होने से ही श्री कृष्ण सेवा की प्राप्ति होती है। गुरुदेव साक्षात् बलदेवाभिन्न स्वरूप व नित्यानन्दाभिन्न स्वरूप होते हैं। बलदेव जी का गुरु जी से पार्थक्य सिर्फ यही है कि श्री बलदेव विष्णु तत्व – शक्तिमान तत्व हैं जबकि गुरुदेव शक्ति तत्व हैं। बलदेव जी के चरणों में तुलसी अर्पित होती है किन्तु गुरुदेव चूंकि शक्ति तत्व हैं अतः उनके चरणों में तुलसी अर्पित नहीं होती।

श्रील भक्ति सिद्धान्त सरस्वती गोस्वामी प्रभुपाद जी ने ‘वक्तृतावली’ के तृतीय खण्ड में श्री बलदेव जी के प्रसंग में इस प्रकार के विचार प्रकट किये है –

श्रुति कहती है (मुण्डक 3 / 2 / 4 ) नायमात्मा बलहीनेनलभ्यः । श्री गुरु जी के पादपद्मों का आश्रय लिये बिना मंगल नहीं होगा। श्री बलदेव प्रभु कार्य, मन, वाक्य से कृष्ण की सेवा करते हैं । उनका अनुग्रह होने से ही हमारा मंगल होगा। जब हम अपने गुरुदेव के साथ तर्क करते हैं, जब हम अपने दुनियावी ज्ञान से गुरुदेव जी का शोधन या उन्हें दुरुस्त करेंगे अथवा केवल उनका कृत्रिम अनुकरण करेंगे, उनका अनुसरण नहीं करेंगे तो हमारा श्रौतपथ के बदले अश्रौत पथ अर्थात् तर्क पथ का आह्वान करना ही हो जाता है। इन सब प्रकार की दुर्बुद्धि को छोड़कर जब हम उनके चरणों में आत्मसमर्पण करेंगे तब ही श्रौत पथ के अनुसरण से हमें मंगल की प्राप्ति होगी।

श्रीमद्भागवत के 10वें स्कन्ध में श्री बलदेव जी की आविर्भाव लीला का वर्णन हुआ है ।

दैत्यों के भार से पीड़ित होकर पृथ्वी देवी ब्रह्मा जी के शरणापन्न हुई । पृथ्वी के शरणापन्न होने पर ब्रह्मा जी ने देवताओं के साथ क्षीर समुद्र के तट पर जाकर विष्णु की आराधना की तथा समाधिस्थ अवस्था में शीघ्र ही उन्हें आकाशवाणी सुनाई दी जिसमें उन्होंने सुना कि भूभार हरण के लिये विष्णु शीघ्र ही अवतीर्ण होंगे ।

आकाशवाणी की बात उन्होंने देवताओं को बताई तथा उन्हें (देवताओं को) अपनी पत्नियों के साथ भगवान की सेवा के लिये यदुवंश में और पांडव कुल में जन्म ग्रहण करने का आदेश दिया ।

वसुदेव जी के साथ देवकी का विवाह होने पर कंस अपनी बहन की प्रीति के लिए स्वयं रथ चला रहा था उसी समय दैववाणी हुई कि देवकी की अष्टम गर्भजात संतान कंस का निधन करेगी। उक्त दैववाणी सुनने मात्र से ही कंस देवकी को मारने के लिये उद्यत हो उठा। अनेक प्रकार से समझाने पर भी जब वसुदेव उसे इस घृणित कार्य से न रोक पाये तो तब उन्होंने कंस के आगे यह प्रतिज्ञा की कि जब भी उसकी संतान होगी तब वे उसे उसके हाथ में समर्पण कर देंगे । साधु स्वभाव वाले वसुदेव जी अपने वाक्य की अवश्य रक्षा करेंगे – इस प्रकार का दृढ़ विश्वास होने के कारण, कंस अपनी बहन का वध करने से निवृत्त हुआ ।

यथाकाल देवकी के प्रथम पुत्र के जन्म ग्रहण करने पर वसुदेव जी अपने वाक्य की रक्षा के लिये पुत्र को लेकर कंस के पास चल दिये। अपने वचनानुसार उन्होंने अपनी प्रथम संतान को कंस के हाथों समर्पित कर दिया । उस समय तो कंस ने वसुदेव के प्रथम पुत्र को उन्हें वापस दे दिया परन्तु जब उसने नारद जी से ब्रजवासी और यादवों के स्वरूप तथा अपने पुनर्जन्म का वृतान्त सुना तथा अष्टम गर्भ की गणना पहले से होगी या अंत से – इस प्रकार संदेहजनक वाक्य सुने तो वह विचारमग्न हो गया और उसने वसुदेव व देवकी को कारागार में जंजीरों से बांध दिया। कंस ने क्रमशः देवकी के 6 पुत्रों को मार डाला तथा पिता उग्रसेन को जेल में बंद कर यादवों के साथ विरोध करने लगा । यादव लोग जरासंध, अघासुर व बकासुर इत्यादि असुरों के द्वारा अत्याचारित होकर विभिन्न राज्यों में पलायन कर गये ।

श्री बलदेव जी द्वारा देवकी के सप्तम गर्भ में आविर्भूत होने पर भगवान के निर्देशानुसार योगमाया ने बिना किसी को पता लगे देवकी के सप्तम गर्भ को आकर्षण करके गोकुल में वसुदेव जी की दूसरी पत्नी रोहिणी जी के गर्भ में स्थपन किया। योगमाया के द्वारा देवकी के गर्भ से आकर्षित होकर रोहिणी के गर्भ में स्थापित हुए, इसलिये इस भूतल पर ये रोहिणी – नन्दन व संकर्षण के नामों से परिचित हुए। गोकुलवासी लोगों को आनन्द देने के कारण वे राम एवं बल अधिक होने के कारण बलभद्र नाम से प्रसिद्ध हुए।

देवकी का गर्भ नष्ट हो गया है – ऐसा समझ कर मथुरा के पुरवासियों ने विलाप किया । सन्धिनी शक्तिमद विग्रह बलदेव प्रभु के आविर्भाव के बाद रोहिणी नक्षत्र संयुक्त भाद्र कृष्णाष्टमी तिथि को कृष्ण आविर्भूत हुये, बलदेव जी की आविर्भाव तिथि भाद्र मास की पूर्णिमा है। श्री कृष्ण की सम्यक सेवा करने के लिये ही वे ज्येष्ठ भ्राता के रूप में प्रकट हुये थे। रामलीला में वे कनिष्ठ भ्राता (लक्ष्मण) के रूप में आविर्भूत हुये थे, जिससे वह श्री रामचन्द्र जी की सेवा सम्यक रूप से नहीं कर सके । इसलिये वे कृष्ण लीला में ज्येष्ठ भ्राता के रूप में आए । नन्द महाराज और यशोदा देवी ने भी बाल गोपाल की देखभल का भार बलराम जी के ऊपर ही सौंप रखा था। बलराम जी सखाओं के साथ श्री कृष्ण के वन भ्रमणादि के समय हमेशा उनकी सेवा में नियोजित रहते थे। अघासुर के वध के बाद श्री कृष्ण जब सरोवर के तट पर गोपाल बालकों के साथ पुलिन भोजन करने के लिये गए उतब ब्रह्मा जी उनके बछड़ों और गोप बालकों का हरण करके सुमेरु पहाड़ की गुफा में रख दिया था ।

श्री कृष्ण जी तत्काल गोवत्स और गोप बालकों का रूप धारण करके घर वापस आ गये। उनके इस प्रकार आने से गोप-गोपियां एवं गाएं कोई नहीं समझ सका कि उनकी संतानें अपहृत हुई हैं। परन्तु गोप-गोपियों द्वारा अपनी संतानों को स्पर्श करने से ही उन्हें अद्भुत प्रेम विकार प्रकट हो आता। गाएं अपने पहले बछड़ों के स्पर्श से प्रेमाप्लुत हो अश्रु बहाने लगतीं । यद्यपि इसका कारण ब्रजवासी न समझ पाये, परन्तु बलदेव प्रभु समझ गये कि कृष्ण के गोप बालक व गोवत्स रूप से आने के कारण ही व्रजवासियों का इस प्रकार से प्रेम विकार होता है। कालिया दमन की लीला के समय भी गोप-गोपियों के कृष्ण – विरह में कातर होकर कालिया के विष से दूषित जल में प्रविष्ट होने के लिये जाने पर, श्री कृष्ण की महिमा को जानने वाले बलदेव प्रभु ने ही उनको इस कार्य से अर्थात कालिया हृद में डूबने से रोका था ।

श्री बलदेव प्रभु जी ने ताल वन में धेनुकासुर वध लीला और भाण्डीर वन में प्रलम्बासुर वध की लीला की थी । बलराम और श्री कृष्ण के पौगण्डा – अवस्था को प्राप्त होने पर नन्द महाराज आदि गोपों ने उन्हें गायों के पालन के लिये नियोजित किया था । एक दिन बलराम व श्री कृष्ण सखाओं के साथ विभिन्न वनों में भ्रमण करते-करते ताल वन में पहुंचे । गधे का रूप धारण करने वाला गर्दभ रूपधारी महाबली धेनुकासुर और उसका बलशाली जाति वर्ग वहां रहकर तालों की रक्षा करते थे जिससे कोई भी प्राणी उन ताल फलों को नहीं खा सकता था। बहुत से ताल – वृक्ष फलों से परिपूर्ण थे । पके हुए ताल फलों की गंध से ताल वन एव उसके निकटवर्ती स्थान सुगंधित हो रहे थे, जिस कारण से सखाओं ने उन फलों को पाने के लिए कृष्ण, बलराम से प्रार्थना की ।

सखाओं की अभिलाषा पूरी करने के लिये बलराम और कृष्ण ने उन सभी को साथ लेकर हंसते-हंसते ताल वन में प्रवेश किया। कृष्ण के प्रति प्रेम होने के कारण बलदेव जी ने सबसे पहले वन में प्रवेश करके मस्त हाथी के समान ताल वृक्षों को हिलाया। हिलने से ताल फल दुम – दाम शब्दों के साथ नीचे गिरने लगे। ताल फलों के गिरने के शब्द से क्रुद्ध होकर गर्दभासुर ने तत्क्षण वहां आकर अपने पिछले दोनों पैरों से बलराम जी की छाती पर बहुत जोर से आघात किया और भयंकर शब्द करता हुआ चारों तरफ कूदने लगा। गर्दभासुर के द्वारा फिर दुलत्ती मारने के लिये आने पर, बलदेव जी ने उसके उन्हीं दोनों पैरों को पकड़ कर, इस प्रकार प्रबल वेग से घुमाया कि उस घुमाने से ही असुर के प्राण पखेरू उड़ गये । बलदेव जी ने उस विराट देह वाले असुर को ताल वृक्षों के ऊपर फेंक दिया। जिससे वे ताल के वृक्ष टूट-टूट कर एक दूसरे से चोट खा – खाकर जमीन पर गिरने लगे। जब धेनुकासुर का जाति वर्ग क्रोधित होकर वहां आया तो उनका भी वही हाल हुआ। कालिया दमन लीला के बाद ही ताल वन में धेनुकासुर वध लीला हुई ।

श्री भक्ति विनोद ठाकुर जी ने धेनुकासुर वध लीला के तात्पर्य के संबंध में लिखा है – जिन सब असुरों को श्री बलदेव जी नाश करते हैं उन्हीं अनर्थों को साधक अपनी चेष्टा से दूर करेंगे। यही व्रज – भजन का रहस्य है। भारवाहित्व रूप कुसंस्कार ही धेनुकासुर हैं। स्व-स्वरूप, नाम – स्वरूप और उपास्य-स्वरूप संबंध में अज्ञान और अविद्या ही धेनुकासुर है ।

श्रीमद्भागवत के दशम स्कन्ध के अठारहवें अध्याय में प्रलम्बासुर वध लीला इस प्रकार वर्णित हुई कि श्री कृष्ण-बलराम जी की विहार स्थली व्रजधाम ने ग्रीष्मकाल में भी बसंत ऋतु के समान मनोरम रूप धारण किया था।

एक दिन जब कृष्ण – बलराम सखाओं के साथ खेल-कूद व नृत्य – गीत में प्रमत्त थे कि तभी प्रलम्बासुर गोप वेश धारण करके सखाओं के बीच में घुस गया । सखा लोग इसे न समझ सके, परन्तु सर्वज्ञ कृष्ण समझ गये कि नया आया गोप कपटी गोप है। अतः उसका वध करने के लिये उन्होंने उसे अपने सखा रूप से ग्रहण किया । खेलने के लिये सभी गोप बालक दो भागों में विभक्त हुए। एक दल के नायक हुये श्री कृष्ण और दूसरे दल के नायक हुये श्री बलराम जी । खेल की शर्त हुई कि जो जिससे परास्त होगा वो उसे कंधे पर बिठा कर ले जायेगा। खेल आरम्भ होने के साथ-साथ बलराम पक्ष के श्रीदाम और वृषभ विजयी हुये। तब श्री कृष्ण ने श्रोदाम और भद्रसेन ने वृषभ को उठा लिया। उधर प्रलम्बासुर बलराम जी से परास्त होकर श्री कृष्ण की नजरों से बच कर बलराम जी को कन्धे पर बैठा कर भाग गया।

उवाह कृष्णो भगवान् श्री दामानं पराजितः ।
वृषभं भद्रसेनस्तु प्रलम्बो रोहिणुसुतम् ॥
(भा. 10 / 18 / 24)

बलराम जी उस असुर के दुष्ट अभिप्रायः को समझ गये और उन्होंने उस असुर के कन्धे पर इतना भार दिया कि बलराम को वहन करना उसकी शक्ति से बाहर हो गया। तब कपट वेशधारी असुर ने अपना वास्तविक रूप धारण किया । असुर का भयंकर रूप देखकर पहले तो हलधर बलदेव जी ने थोड़ा शंका का भाव प्रकाश किया, परन्तु फिर दैत्यों के वध के लिये इन्द्र ने जैसे वज्र के वेग से पहाड़ों पर प्रहार किया था, उसी प्रकार उन्होंने भी उसके सिर एक घूंसा जड़ दिया। उसी घूंसे के आघात से प्रलम्बासुर का मस्तक विदीर्ण हो गया व उसे खून को उल्टियां आने लगी। खून की उल्टी करते-करते उसने प्राण त्याग दिये । बलदेव जी के इस आलौकिक कार्य को देख कर सभी गोप व देवता लोग उनकी बढ़-चढ़ कर प्रशंसा करने लगे।

श्री भक्ति विनोद ठाकुर जी ने प्रलम्बासुर के वध का तात्पर्य इस प्रकार लिखा है । स्त्री लाम्पट्य, लाभ -पूजा व प्रतिष्ठा का प्रतीक है – प्रलम्बासुर ।

सभी विष्णु – तत्त्व, त्रिशक्ति – श्री – भू – लीला (लीला या दुर्गा शक्ति स्वरूप धाम) युक्त होते हैं। इन तीनों शक्तियों के प्रकाश के बिना विष्णु की सम्पूर्णता नहीं होती । श्री गौर नारायण जी की तीन शक्तियां हैं – श्री शक्ति स्वरूपा श्री लक्ष्मी प्रिया, भू शक्ति स्वरूपिणी श्री विष्णु प्रिया एवं लीला या नीला शक्ति स्वरूप श्री नवद्वीप धाम | श्री बलदेव जी भी तीन शक्तियों से समन्वित हैं, वे हैं- रेवती, वारुणी व नीला या लीला।

तोमार कृपाय सृष्टि करे अज देवे।
तोमारे से रेवती वारुणी कान्ति सेवे ॥
(पठान्तर में रेवती वारुणी सदा सेवे)
(चै.भा.म. 15 / 38)

श्री चैतन्य भागवत् में श्री बलदेव जी की शक्तियों का रेवती, वारुणी और कान्ति के रूप में उल्लेख हुआ है ।

श्रीमद्भागवत के नवम् स्कंध के तृतीय अध्याय के वर्णन से इस प्रकार जाना जाता है कि मनु पुत्र शर्याति के उत्तनवर्हिः, आनर्त्त और भूरीसेन नाम के तीन पुत्र थे | आनर्त्त पुत्र रेवत के सौ पुत्रों में से ‘कुकुद्मी’ ज्येष्ठ पुत्र थे। ब्रह्मा जी के उपदेश से इन्होंने अपनी कन्या रेवती का विष्णु तत्त्व मूल महाबली श्री बलदेव जी को समर्पण किया। कन्या को समर्पण करने के बाद कुकुद्मी जी तपस्या के लिए बद्रिकाश्रम चले गये ।

श्री वसु जाह्नवा श्री नित्यानन्देर प्रेयसी।
श्री वारुणी रेवती सकल गुण राशी ॥
भक्ति रत्नाकर (12 / 3999)

श्री वारुणी रेवत्योवंशेभ्सम्भवे,
तस्य प्रिये द्वे वसुधा च जाहन्वा।
श्री सूर्यदासाथ्य – महात्मनः सूते,
ककुद्मिरूपस्य च सूर्यतेजसः ॥
(गौरगणोद् देश दीपिका)

श्री नित्यानन्द प्रभु जी की दो पत्नियां – श्री वारुणी और श्री रेवती के अंश से उत्पन्न हुई, वे दोनों ही सूर्य के समान तेजस्वी थीं। ये दोनों ही कुकुद्मी के अवतार महात्मा श्री सूर्यदास की कन्याएं हैं । श्री बलदेव प्रभु विष्णु तत्व होने पर भी स्वयं भगवान श्री कृष्ण के ज्येष्ठ सेवक के रूप में सेवा करते हैं। वे स्वयं को तो श्री कृष्ण की सेवा में नियोजित करते ही हैं अपितु दूसरों को भी सेवा में नियोजित करके मूल गुरुतत्व की लीला का प्रदर्शन करते हैं । इतना होने पर भी उन्होंने इस जगत में अपनी प्रकट लीला के समय गुरु पदाश्रय की अत्यावश्यकता की शिक्षा देने के लिये स्वयं गुरु पदाश्रय की लीला की थी। श्रीमद्भागवत के दशम स्कंध के 45वें अध्याय में यह वर्णित हुआ है –

प्रभवौ सर्वविद्यानां सर्वज्ञौ जगदीश्वरौ ।
नान्यसिद्धामलं ज्ञानं गूहमानौ नरेहितै: ॥
अथो गुरुकुले वासमिच्छन्तावुपजग्मतु: ।
काश्यं सान्दीपनिं नाम ह्यवन्तिपुरवासिनम् ॥
सम्मन्य पत्व्या स महार्णदे मृतं बलं प्रभासे बरयाम्बभूव ह ॥
(10/45/30-31)

तमाम विधाओं की खान स्वरूप सर्वज्ञ जगदीश्वर राम – कृष्ण जी मनुष्योचित आरचण में अपने स्वतः सिद्ध विमल ज्ञान को गुप्त रख कर गुरुकुल में वास करने के लिये अवन्तीपुर काशी के सांदीपिनी नामक मुनि के पास गये ।

सांदीपिनी मुनि जी ने कृष्ण-बलराम की सेवा से सेतुष्ट होकर उन्हें निखिल वेद और राजनीति एवं 64 दिन में 64 कलाओं की विद्या प्रदान की।

कृष्ण – बलराम द्वारा गुरु जी को दक्षिणा देने की इच्छा प्रकट करने पर मुनि ने प्रभास तीर्थ के महासमुद्र में डूबे हुए अपने मृत पुत्र को पाने की इच्छा प्रकट की। गुरुदेव की इच्छा पूरी करने के लिये श्री कृष्ण व बलराम ने प्रभास तीर्थ में आकर महासुर पंचजन्य द्वारा समुद्र के जल में बालक के हरण का संवाद सुना तो श्री कृष्ण ने जल में प्रवेश किया तथा वहीं पर उक्त असुर का वध कर दिया, परन्तु विनाश करने पर भी उसके उदर में गुरु पुत्र न मिला। असुर के अंग से उत्पन्न शंख भ्ज्ञी कृष्ण ने ले लिया । उक्त शंख ही पांचजन्य शंक के नाम से प्रसिद्ध हुआ। उसके पश्चात् श्री कृष्ण व बलराम दोनों यमलोक में पहुंचे। यमलोक में जाकर जब उन्होंने पांचजन्य शंख की ध्वनि की तो उस ध्वनि को सुनकर यमराज और उनके पुत्र उनके पास आये और उन्होंने उनकी पूजा की। तत्पश्चात् श्री कृष्ण व बलराम यमराज से गुरु पुत्र को लेकर आ गये व उन्होंने दक्षिणा स्वरूप उस बालक को अपने गुरु जी को प्रदान किया। सांदीपिनी मुनि ने बलराम व श्री कृष्ण जैसे शिष्यों को प्राप्त करके उल्लास के साथ उन्हें घर जाने की आज्ञा प्रदान की ।

सम्यक् सम्पादितो वत्स भवद्भ‍य‍ां गुरुनिष्क्रय: ।
को नु युष्मद्विधगुरो: कामानामवशिष्यते ॥
(श्रीमद्भगवत 10 / 45 / 47)

हे वत्स! तुम दोनों ने उचित गुरु दक्षिणा दी है, जो तुम्हारे समान पुरुषों का गुरु हो, उसकी क्या कोई इच्छा अधूरी रह सकती है?

श्री बलराम जी भीम और दुर्योधन के गदा युद्ध की शिक्षा के गुरु थे। विदर्भ राज भीष्मक की कन्या रुक्मणी की अभिलाषा पूरी करने के लिये अद्भुत कर्मा श्री कृष्ण के द्वारा राजाओं के सामने रुक्मणी को हरण करने पर जरासन्ध द्वारा युद्ध करने और कृष्ण से हार जाने पर कृष्ण – विद्वेषी रुक्मणी भ्राता को यह सब सहन नहीं हुआ। उसने दोबारा श्री कृष्ण पर आक्रमण कर दिया। श्री कृष्ण रुक्मी के समस्त अस्त्रों का छेदन कर जब उसको मारने लगे तो रुक्मणी की प्रार्थना पर उन्होंने उसको विरूप करके छोड़ दिया । उस समय बलदेव जी ने ही वहां आकर रुक्मणी को अज्ञान जनित शोक न करने के लिये उपदेश दिया था।

श्री कृष्ण के प्रति वैर भावयुक्त रुक्मी ने शत्रु के साथ वैवाहिक सम्बन्ध में धर्म विरुद्ध समझ कर भी बहन से अतिशय स्नेह होने के कारण रुक्मणी की खुशी के लिये उसके पोते अनिरुद्ध के साथ अपनी पोती रोचना का विवाह किया ।

अनिरुद्ध के विवाह के समय भोजकट नगर में रुक्मणी जी, बलदेव जी, श्री कृष्ण तथा साम्ब व प्रद्युम्न इत्यादि सभी उपस्थित थे। विवाह महोत्सव की समाप्ति पर कालिंग आदि राजाओं के परामर्श से रुक्मी बलदेव जी के साथ अक्ष- क्रीड़ा करने लगे। अक्ष-क्रीड़ा में पहली बार बलदेव जी के रुक्मी से हार जाने पर कालिंग दांत बाहर निकाल कर हंसे। बाद में बलदेव जी के बार-बार जीतने पर भी रुक्मी कहने लगा कि आप तो धोखा देकर व झूठ बोल कर जीत रहे हैं। इसके बलावा बह बार-बार कटाक्ष करने लगा कि बलदेव तो गायों की देख-रेख में ही सुनिपुण हैं। कुछ देर तो बलदेव जी खामोश रहे परन्तु बार-बार कटाक्ष करने पर बलदेव जी ने रुक्मी के दम्भ को नाश करने के लिये एक डण्डा जड़ दिया जिससे वह वहीं ढेर हो गया तथा अन्यान्य राजा भी अपने प्राणों के भय से वहां से भाग गये।

श्री बलदेव प्रभु के अंश कारणोदशायी महाविष्णु के जरा से ईक्षण कण से तमाम जीवों की उत्पत्ति होने के कारण बलदेव जी का जीवों के साथ साक्षात् संबंध है। उनकी जीवों के प्रति स्वाभाविक प्रीति होने के कारण वे जिस प्रकार जीवों को स्नेह करते हैं; उसी प्रकार उनके मंगल के लिए शासन भी करते हैं। इसलिये वे हल – मूषल आदि आयुधों को धरण करते हैं। श्रीमद्भागवत के दशम स्कन्ध के 65वें अध्याय में श्री बलराम जी के गोकुल आगमन व गोपियों को श्री कृष्ण की कथा कहने का वर्णन है। जब वे गोकुल आये, गोकुल आकर उन्होंने कुशल संवाद दिया, उन्हें सांत्वना प्रदान की तथा गोपियों के साथ यमुना पुलिन कुंज में विहार किया जिसका मुनियों ने दर्शन किया। मुनि लोग उनके सौन्दर्य का दर्शन कर मोहित हो गये। मोहित होकर उन्होंने बलदेव जी की महिमा की तथा गान करते – 2 आकाश में दुन्दुभियां बजाई व आकाश से पुष्प वर्षा भी की। उसी समय की बात है कि एक दिन बलदेव जी ने वरुण देव जी द्वारा प्रेरित दिव्य वारुणी का पान किया व उसे पान कर मदोन्मत्त अवस्था में वन में विचरण करने लगे। वन विचरण के समय उन्होंने जल – क्रीड़ा के लिये यमुना का आह्वान किया किन्तु यमुना बलदेव जी को मदोन्मत्त देखकर नहीं आयी। उसके न आने के कारण बलदेव जी यमुना जी को सजा देने के लिये हल के अग्रभाग के द्वारा आकर्षण करके उसे सौ भागों में विभक्त करने लगे ही थे कि इस पर यमुना अत्यन्त भयभीत और कंपित होकर बलदेव जी के चरणों में गिर कर पुनः पुनः क्षमा प्रार्थना और स्तव करने लगी। इससे बलदेव जी ने उसको क्षमा कर दिया । बाद में उन्होंने गोपियों के सुख के लिये उनके साथ यमुना के जल में अवगाहन स्नान और क्रीड़ा की। जल क्रीड़ा के अंत में बलदेव जी के जल से बाहर आने पर लक्ष्मी मूर्ति विशिष्टा कांति देवी ने बलदेव जी को नीले वस्त्रों का जोड़ा, बहुमूल्य आभूषण तथा एक मनोरम माला प्रदान की। बलदेव जी उक्त नीले वस्त्र के जोड़े तथा सुवर्ण माला धारण कर सुन्दर रूप से शोभित होने लगे ।

हल के आघात की निशानी लिये यमुना जी अभी भी बलदेव जी के विक्रम को प्रदर्शित कर रही हैं ।

कामं विहृत्य सलिलादुत्तीर्णायासीताम्बरे ।
भूषणानि महार्हाणि ददौ कान्ति: शुभां स्रजम्॥
(श्रीमदभागवत 10 / 65/31)

श्रील जयदेव गोस्वामी प्रभु ने स्वरचित दशावतार स्तोत्र में हलधर रूपी जगदीश का स्तव इस प्रकार से किया है: –

वहसि वपुसि विशदे वसनं जलदाभं
हलहति भीति मिलित यमुनाभम् ।
केशव घृत – हलधर रूप जय जगदीश हरे ॥

हे केशव! आपने हलधर मूर्ति धारण करके, हलाघात के भय से भयभीत हुई यमुना जी के जल के समान नीले वस्त्र पहने थे। हे जगदीश, हलधर रूपी हरे – आपकी जय हो ।

श्रीमदभागवत के दशम स्कन्ध में 68वें अध्याय में बलदेव जी की हस्तिनापुर की लीला वर्णित हुई है। श्री कृष्ण की महिषि जाम्बवती के पुत्र साम्ब ने दुर्योधन की कन्या लक्ष्मणा को स्वयंबर सभा से हरण कर लिया था । कौरव साम्ब का बंधन करने के लिये उससे युद्ध करने लगे। युद्ध में साम्ब का अद्भुत वीरत्व रूप देखकर सब उसकी प्रशंसा करने लगे; किन्तु कौरव पक्ष के चारों वीरों ने एकत्रित होकर साम्ब को घेर लिया और अन्याय से उसे युद्ध में परास्त करके हस्तिनापुर ले गये । देवर्षि नारद जी से कौरवों के इस प्रकार अन्याय के आचरण की बात सुनकर श्री कृष्ण और यादवगण बहुत क्रुद्ध हुये तथा महाराज उग्रसेन की अनुमति लेकर यादवों को साथ ले युद्ध के लिये तैयार हो गये ।

श्री बलदेव जी की गदा शिक्षा के शिष्य हैं दुर्योधन। श्री कृष्ण के युद्ध में जाने से दुर्योधन के प्राण नष्ट हो सकते हैं इसलिये उन्होंने शिष्य वात्सल्यवशतः श्री कृष्ण और यादवों को समझा कर शांत किया और स्वयं ब्राह्मण एवं कुल वृद्धों को साथ लेकर हस्तिनापुर की ओर चल दिये। चलते – चलते बलदेव जी सोच रहे थे कि मेरे समझाने पर मेरा शिष्य दुर्योधन मेरी बात मान लेगा और साम्ब को लक्ष्मणा के साथ छोड़ देगा। हस्तिनापुर नगर के प्रांत में रुक कर धृतराष्ट्र का अभिप्राय क्या है, जानने के लिए उन्होंने पहले उद्धव जी को भेजा। उद्धव जी से बलदेव जी के आगमन की बात सुनकर दुर्योधन आदि कौरव उल्लासित होकर मांगलिक द्रव्यों के साथ बलदेव जी के पास आये और आकर उनकी पूजा की। परस्पर कुशल जिज्ञासा के पश्चात बलदेव जी ने कहा – तुमने अन्याय युद्ध करके साम्ब को बन्दी बनाया है। आपके साथ यादवों का जैसे विरोध न हो इसलिये महाराज उग्रसेन के हुक्म से मैं तुमको बतला रहा हूं कि तुम साम्ब को हमें दे दो। बलदेव जी के इस प्रकार वाक्य सुनकर कौरव अपमानित और क्रुद्ध होकर बोले – अहो, यादव अब कौरवों को आदेश कर रहे हैं । काल की क्या कुटिल गति है – आज चमड़े की जूती भी मुकुट सेवित सिर पर चढ़ना चाह रही है।

कुन्ती देवी के विवाह संबंध से यादव हमारे रिश्तेदार हैं व इसी नाते उन्हें हमारे साथ सोने, बैठने व भोजन करने का सुयोग प्राप्त है। हमारे अनुग्रह से ही उन्हें राजसिंहासन मिला और वे हमारे समान हो गये । ये सर्वथा सत्य है कि हमारे अनुग्रह से ही वे आज राजमुकुट व राज शैय्यादि उपभोग कर रहे हैं। देखो, किस निर्लज्जता से मालिक की तरह वे हमको आदेश कर रहे हैं। अतः इन यादवों को राज पदवी से उतारना होगा । बलदेव जी कौरवों के दुर्व्यवहार और दुर्वाक्यों को सुनकर क्रोधित हो गये और हंसते हुए कहने लगे – जो दुष्ट धनादि के गर्व में उन्मत्त हो, वे कभी भी शान्ति नहीं चाहते हैं । हंटर की मार के अतिरिक्त पशु जिस प्रकार समझता नहीं उसी प्रकार दुष्ट लोगों को भी दण्ड प्रदान नहीं करने से उनका बोध उदय नहीं होता।

मैं यादवों को शांत करा के कौरवों के हित की कामना करके यहां आया था किन्तु इन्होंने गर्वित होकर मेरी ही अवज्ञा की । इन्द्रादि लोकपाल जिनकी आज्ञा के अनुवर्ति हैं क्या वे महाराज उग्रसेन कौरवों को आदेश नहीं कर सकते ?

लक्ष्मी देवी जिनकी दासी हैं, इन्द्रादि लोकपाल जिनकी पद रज मस्तक पर धारण करते हैं, ब्रह्मा, शिव व मैं जिनके अंश स्वरूप हैं – वे श्री कृष्ण राजपदवी पाने के योग्य नहीं हैं?

क्या ये सब पादुका के समान हैं और ये कौरव मस्तक के समान हैं?

मैं इन सब दुर्विनीत व्यक्तियों को अभी दण्ड देता हूं – देखते ही देखते श्री बलदेव जी ने पृथ्वी को कौरव शून्य करने व हस्तिनापुर को गंगा में डुबो देने के उद्देश्य से नगर के दक्षिण की तरफ अपने हल की नोक को गाड़ दिया और हल के सहारे पूरे हस्तिनापुर को खींचने लगे। हल के अग्र भाग से आकृष्ट होकर हस्तिनापुर को गंगा में जाते देख कौरव अत्यन्त भयभीत और दुःखी चित्त से त्राहि बलदेव ! त्राहि बलदेव ! पुकार कर अत्यन्त आर्त्तनाद कर उठे। वे लक्ष्मणा के साथ साम्ब को आगे करके बलदेव जी के पास आकर शरणागत हुए एवं स्तव करने लगे। प्रभो! आप अनन्त रूप से पृथ्वी को अपने मस्तक पर धारण करते हैं एवं प्रलय के समय खुद निखिल विश्व का संहार करके शेष शय्या पर शयन करते हैं। आप तत्त्व ज्ञान शून्य कौरवों की रक्षा कीजिये । शरणागत रक्षक बलदेव जी ने साथ-साथ उनको “मा भैः” शब्दों के द्वारा अभय प्रदान किया। बलदेव जी ने नरकासुर के मित्र महाबली द्विविद वानर का भी मूषल और हल के द्वारा वध किया था ।

यादवेन्द्रोऽपि तं दोर्भ्यां त्यक्त्वा मुषललाङ्गले ।
जत्रावभ्यर्दयत्क्रुद्ध: सोऽपतद् रुधिरं वमन् ॥
(10/67/25)

तब बलदेव जी ने भी क्रुद्ध होकर दोनों भुजाओं से मूषल और हल धारण कर उनसे उसके कण्ठ और बाहुओं पर आघात किया जिससे वह खून की उल्टी करता हुआ भूमि पर गिर पड़ा।

नमस्ते तु हलग्राम! नमस्ते मुषलायुष !
नमस्ते रेवतीकान्त ! नमस्ते भक्तवत्सल !।
नमस्ते बलिना श्रेष्ठ ! नमस्ते धरणीधर !
प्रलम्बारे ! नमस्ते तु त्राहि मां कृष्ण पूर्वज ! ॥

श्री बलदेव प्रभु जी ने लोक शिक्षा के लिये भागवत पाठ के अनाधिकारी रोमहर्षण सूत का वध किया था और फिर मुनियों द्वारा ब्रह्म हत्या के प्रायश्चित की व्यवस्था को भी स्वीकार किया। श्रीमद्भागवत के दशम स्कन्ध के 78वें अध्याय में इस प्रसंग का इस प्रकार से वर्णन हुआ है

पाण्डवों के साथ कौरवों के युद्ध की सम्भावना की बात सुनकर श्री बलदेव प्रभु निर्लिप्त रहने के लिये तीर्थ स्नान के बहाने द्वारका से बाहर हो गये तथा प्रभासादि विभिन्न तीर्थों में स्नान करते हुये नैमिषारण्य में दीर्घ सत्र दीक्षित मुनियों के यज्ञस्थली पर पहुंचे। मुनियों ने खड़े होकर बलदेव जी की पूजा की । बलदेव जी आसन पर बैठे और आसन पर बैठ कर उन्होंने व्यासदेव जी के शिष्य प्रतिलोम जात रोमहर्षण को ऋषियों की अपेक्षा ऊंचे आसन पर व स्वागत में विनयपूर्वक खड़ा होने की क्रियाओं से रहित देखकर बलदेव जी ने विचार किया कि इसका भागवत पाठ का अधिकार नहीं है। केवल जीविका निर्वाह के लिए भागवत पाठ का अभिनय कर रहा है। ये तो अपने को पंडित होने के वृथाभिमान से गर्वित हो रहा है। ये तो पाप में रत व्यक्तियों से भी ज्यादा पापानुष्ठानकारी है। धर्म रक्षक प्रभु बलदेव जी ने हाथ में स्थित कुशा के द्वारा रोमहर्षण का विनाश कर दिया। रोमहर्षण सूत की मृत्यु से मुनियों ने दुःखी चित्त से बलदेव जी को निवेदन किया कि हमने ही रोमहर्षण सूत को ब्रह्मासन और उत्तम आयु प्रदान की थी जिससे वह हमारे यज्ञ की समाप्ति तक जीवित रह सके किन्तु आप हमारे अभिप्राय को न समझ सके, अतः लोकशिक्षा के लिये आपको ब्रह्म हत्या का प्रायश्चित करना उचित है। बलदेव जी ने जब मुनियों से ब्रह्म हत्या के प्रायश्चित के बारे में पूछना चाहा तो मुनियों ने बलदेव जी से अनुरोध किया कि आपने जिस रोमहर्षण का वध किया है उसे हमने दीर्घायु का वचन दिया था । आप कृपा करके दोनों घटनाओं की सत्यता की रक्षा कीजिये । बलदेव प्रभु जी ने “आत्मा ही पुत्र रूप में जन्म लेती है” – वेद के इस अनुशासन के अनुसार रोमहर्षण सूत के पुत्र उग्रश्रवा को पुराण वक्ता एवं आयु व इन्द्रिय पटुता आदि प्रदान की।

यदुवंश के ध्वंस होने के बाद श्री बलदेव जी ने अन्तर्धान लीला की ।

Śrī Baladeva-avatāra

Śrī Baladeva Prabhu is the eighth avatāra of the Daśāvatāra. In his commentary on Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 20.245, Śrīla Bhakti Siddhānta Sarasvatī Prabhupāda has written on the topic of twenty-five līlā-avatāras. Among them, Balarāma, the slayer of the demon Pralambā, is the twenty-second ḷīlā-avatāra.

People who practice other religious faiths often consider the followers of sanātana-dharma to be polytheists, mistakenly believing that they worship many gods. But the truth is that this misunderstanding arises due to their inability to understand the purport of the esoteric principles of sanātana-dharma. The followers of sanātana-dharma have never claimed that there are many supreme lords. The Supreme Lord is infinite and complete. As such, He can never be two, three, four or a thousand. To consider something to be outside of the Infinite would imply the loss of the infinity of the Infinite and completeness of the Complete. Therefore the Complete and Infinite Power Almighty can be only one in number—‘ekamevādvitīyam’.

The all-powerful Supreme Lord possesses infinite opulences. There may be many small gods dependent upon the Supreme Lord, but the Supreme Lord Himself is never many—He is one. The wise should very carefully consider whether or not persons who have the capacity to observe the manifestations of the various opulences of the Supreme Lord (the spiritual energy, marginal energy, material energy and other energies), should be considered to be more advanced and competent than those who cannot. In a rudimentary sense, the whole earth is constituted of ‘dirt’ and one could say that this statement constitutes knowledge of some kind. However, those who are able to analyse and acutely observe this ‘dirt’ perceive definable characteristics and qualities and are therefore thought of as ‘scientists’.

Similarly, ‘spiritual scientists’ can perceive the infinite opulences of the Supreme Lord. This type of perception is the king of all knowledge. It should not be misconstrued that such persons are polytheists or that they promote the concept of many simultaneous supreme beings. The Supreme Lord, although being one, can perform pastimes or spiritual activities in an infinite variety of forms. If someone should say that He cannot do so, then it will be meaningless to call Him the ‘Supreme Lord’ or the ‘All-Powerful One’. The Supreme Lord, although being one, exhibits differences according to His pastimes. He is known as Viṣṇu, ‘ya idaṁ viśvaṁ vyāpnoti iti viṣṇu’. Viṣṇu is the complete substance. Demigods and demigoddesses, being expansions of His energies, are His subordinates and are not Viṣṇu. There is no duality in Viṣṇu-tattva. However, there are differences in pastimes. The king in the court and the king in the harem are not two different kings. He can be seen at two places in two different manifestations. In his court he displays his majestic nature and in his chambers he displays his intimate nature. Similarly, the Supreme Lord performs infinite pastimes in infinite forms. He is Śrī Nārāyaṇa in His majestic aspect, Śrī Rāmacandra in His ethical aspect, Śrī Kṛṣṇa in His sweet amorous aspect, and Gaurasundara Śrī Hari in His most munificent aspect. The mood of repulsiveness (bībhatsa-rasa) has been manifested in Lord Matsya. Fearsomeness (bhayānaka-rasa) and parental affection (vātsalya-rasa) have been manifested in Lord Nṛsiṁha. Therefore, Matsya and other avatāras display differences in pastimes. All twelve rasas (five main and seven secondary mellows or moods) are manifested in their complete form only in Śrī Nandanandana Kṛṣṇa. So, even though all the manifestations of the Supreme Being are one, the excellence of rasa is only fully realised in the original form of Nandanandana Śrī Kṛṣṇa.

siddhānta tastvabhede ’pi
śrīśa kṛṣṇa svarūpayoḥ
rasenotkṛṣyate kṛṣṇa
rūpameṣā rasasthitiḥ
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu 2.32)

“In principle, there is no difference between the forms of Kṛṣṇa and Nārāyaṇa. Still, owing to the superior nature of śriṅgāra or mādhurya rasa (conjugal mellows), Śrī Kṛṣṇa’s form exhibits excellence. Such is the orderly foundation of rasa.”

Śrī Kṛṣṇa Dvaipāyana Vedavyāsa Muni has mentioned twenty-two avatāras in the 3rd Chapter of the 1st Canto of Śrīmad-Bhāgavatam. There, he writes as follows:

ekonaviṁśe viṁśatime
vṛṣṇiṣu prāpya janmanī
rāma-kṛṣṇāv iti bhuvo
bhagavān aharad bharam
(Śrīmad-Bhāgavatam 1.3.23)

“In the nineteenth and twentieth avatāras, the Lord removed the burden of the world by His advent in the two forms of Rāma and Kṛṣṇa in the Yadu Dynasty.”

In this context, after giving careful consideration to the innumerable avatāras, and ultimately to serve as a proclamation of the exalted pre-eminence of Kṛṣṇa, it is stated as follows:

ete cāṁśa-kalāḥ puṁsaḥ
kṛṣṇas tu bhagavān svayam
indrāri-vyākulaṁ lokaṁ
mṛḍayanti yuge yuge
(Śrīmad-Bhāgavatam 1.3.28)

“All of the above-mentioned avatāras are either plenary portions1 (aṁśa) or portions of the plenary portions (kalā) of the Lord. All of Them appear millennium after millennium to protect the planets from disturbances created by the demons. But They are not equal to Kṛṣṇa as He is the Supreme Lord Himself.”

Here, the idea of portions and portions of the portions has been put forth due to the sequential manifestation of rasas. Nandanandana Kṛṣṇa manifests all rasas so therefore He is ‘svayaṁ bhagavān’ or the Primeval Lord, the source of all avatāras and aṁśa-avatāras.

yāṅra bhagavattā haite anyera bhagavattā
‘svayaṁ-bhagavān’-śabdera tāhātei sattā
(Caitanya-caritāmṛta, Ādi 2.88)

“Only the Supreme Personality of Godhead, the source of all other Divinities, is eligible to be designated ‘svayaṁ bhagavān’—the Original Supreme Lord.”

Here, Śrīla Kavirāja Gosvāmī has expressed the difference between anuvāda (subject) and vidheya (predicate). That which is known is called anuvāda and that which is unknown is called vidheya:

taiche iṅha avatāra saba haila jṣāta
kāra avatāra?—ei vastu avijṣāta

‘ete’-śabde avatārera āge anuvāda
‘puruṣera aṁśa’ pāche vidheya-saṁvāda

taiche kṛṣṇa avatāra-bhitare haila jṣāta
tāṅhāra viśeṣa-jṣāna sei avijṣāta

ataeva ‘kṛṣṇa’-śabda āge anuvāda
‘svayaṁ-bhagavattā’ piche vidheya-saṁvāda
(Caitanya-caritāmṛta, Ādi 2.79-82)

“In the same way, all these avatāras were known, but whose avatāras They were was unknown. First the word ‘ete’ (‘these’) establishes the subject (the avatāras). Then ‘plenary portions of the puruṣa-avatāras’ follows as the predicate. In the same way, when Kṛṣṇa was first counted among the avatāras, specific knowledge about Him was still unknown. Therefore, first the word ‘kṛṣṇa’ appears as the subject, followed by the predicate, describing Him as the Original Personality of Godhead.”

Supreme Godhead (the Prime Cause of all causes) Śrī Kṛṣṇa’s first expansion, Śrī Baladeva—the original Saṅkarṣaṇa (Mūla-Saṅkarṣaṇa), has the form of a cowherd boy in Vraja and that of a kṣatriya in Puri (Dvārakāpuri). Saṅkarṣaṇa of the first catur-vyūha (quadruple expansion) in Dvārakā is an aṁśa-āvatāra of Mūla-Saṅkarṣaṇa (cowherd Baladeva). Saṅkarṣaṇa, who is in the second catur-vyūha of Nārāyaṇa in Vaikuṇṭha, is Mahā-Saṅkarṣaṇa—an aṁśa-avatāra of Mūla-Saṅkarṣaṇa in the form of a kṣatriya belonging to the first catur-vyūha in Dvārakā. Kāraṇodakaśāyī Mahā-Viṣṇu, the first puruṣa-avatāra, is the aṁśa-avatāra of Mahā-Saṅkarṣaṇa and the Supersoul of Māyā-Prakṛti2. Kāraṇodakaśāyī Mahā-Viṣṇu’s expansion as Garbhodakaśāyī Viṣṇu—the second puruṣa-avatāra (Pradyumna), enters into all the universes.

Garbhodakaśāyī Viṣṇu’s expanded form is the third puruṣa-avatāra—Śrī Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu in the form of Aniruddha who is the indwelling Supersoul of the individual universes, as well as the individual living beings. It is Śrī Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, who, upon being prayed to by the demigods, appears millennium after millennium to annihilate the miscreants, to deliver the pious and to re-establish the principles of religion. Śrī Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu’s expanded form (aṁśa-avatāra) is Śeṣa—Anantadeva. In his explanation of Nityānanda-tattva, Śrī Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī has explained Śrī Baladeva-tattva in this way. Śrī Baladeva is non-different from Nityānanda-tattva:

saṅkarṣaṇaḥ kāraṇa-toya-śāyī
garbhoda-śāyī ca payobdhi-śāyī
śeṣaś ca yasyāṁśa-kalāḥ sa nityā-
nandākhya-rāmaḥ śaraṇaṁ mamāstu
(Caitanya-caritāmṛta, Adi 1.7 & 5.7)

“May Śrī Nityānanda Rāma be the object of my constant remembrance. Saṅkarṣaṇa, Śeṣa-Nāga, Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu and Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu are His plenary portions and the portions of His plenary portions.”

In his explanation of Śrī Govinda-tattva, Śrīla Bhakti Siddhānta Sarasvatī Gosvāmī Prabhupāda identifies Śrī Baladeva as the vaibhava-rūpa (pastime form) of Lord Govinda. ‘Gāḥ vindati iti govindaḥ’—the word ‘go’ has several meanings including knowledge, senses, earth, cow and others. Śrī Govinda manifests in five forms:

1. svarūpa or svayaṁ-rūpa: the original form.
2. para-svarūpa: the Nārāyaṇa form.
3. vaibhava-rūpa: the pastime form.
4. antaryāmī-rūpa: the Indwelling Supersoul.
5. arcā-rūpa: the Deity form.

The svarūpa or svayaṁ-rūpa, Vrajendranandana Govinda is the Cause of all causes.

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
(Brahma-saṁhitā 5.1)

The para-svarūpa or para-tattva-svarūpa is understood to be Śrī Viṣṇu-Nārāyaṇa, the Lord of the paravyoma (the transcendental spiritual sky) and Vaikuṇṭha.

Śrī Baladeva Prabhu, the original Nārāyaṇa, is the vaibhava-prakāśa of Govinda. He is the original cause of all emanations. The propagating prime cause of individuality or the all-pervading function-holder of the Personal Godhead is also Baladeva—He is svayaṁ-prakāśa. Śrī Baladeva’s color is white, different from that of Kṛṣṇa. He carries a buffalo horn, which produces a louder sound than the flute of Kṛṣṇa. Therefore He is known as Śiṅgādhṛk (horn-holder). Śrī Baladeva possesses qualities like Kṛṣṇa. He is the fountainhead or prime source of the all-embracing, all-pervading and all-extending energy. The actual meaning of these definitions cannot be understood completely by using limited mundane terminology. Vibhu and Prabhu are interdependent. The one who is manifested as vaibhava-prakāśa is Vibhu (the opulent manifested form), and the Divinity from whom He is manifested is Prabhu. There exists inconceivable non-distinction and distinction between Vibhu and Prabhu. Prabhu is Vāsudeva and Vibhu is Saṅkarṣaṇa. Vibhu and Prabhu’s oneness aspect—the third manifestation, is Pradyumna. Similarly, Their fourth manifestation is in the form of Aniruddha. These four constitute the original catur-vyūha in Dvārakā and are the origin of all other catur-vyūhas. Their second manifestation is the second catur-vyūha in the paravyoma or Vaikuṇṭha. They are also pure and turīya (transcendental) like the original catur-vyūha. Baladeva, who is Śrī Kṛṣṇa’s vilāsa form, is the Original Saṅkarṣaṇa. In the paravyoma or spiritual sky, Mahā-Saṅkarṣaṇa is the svarūpa-aṁśa—Balarāma’s own aṁśa-avatāra. He is the source of the first puruṣa-avatāra, Kāraṇārṇavaśāyī Mahā-Viṣṇu. He (Baladeva or His manifestation, Kāraṇārṇavaśāyī Mahā-Viṣṇu) is the cause of Rāma, Nṛsiṁha and other avatāras, as well as Goloka and Vaikuṇṭha, and is also the cause of the cosmos. All of the above-mentioned five forms of Viṣṇu are of the same nature. Any number of lamps can be lit from the original lamp, and they will all be capable of burning all things. Similarly, the original lamp is svayaṁ-rūpa Śrī Kṛṣṇa and there is no difference in tattva (essence) ontologically between the second, third, fourth and fifth Viṣṇu Deity or between one form and another of Viṣṇu. There is only difference in the characteristics of Their pastimes. (The explanation of ‘Śrī Govinda’—The compilation of lectures of Śrīla Bhakti Siddhānta Sarasvatī Gosvāmī Prabhupāda: 2nd Vol.)

Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, while introducing the avatāras of avatārī (the fountainhead of avatāras) Śrī Kṛṣṇa, writes in the 20th Chapter of the Madhya-līlā of Śrī Caitanya-caritāmṛta as follows: Śrī Kṛṣṇa’s three different forms are:

1. svayaṁ-rūpa: the original form
2. tadekātma-rupa: the same form, non-different from svayaṁ-rūpa but with different bodily features and specific activities
3. āveśa-rupa: an empowered form

Again, svayaṁ-rupa is of two types:
1. svayaṁ-rupa
2. svayaṁ-prakāśa

‘svayaṁrupe—eka kṛṣṇa vraje gopamūrti’

Again, svayaṁ-prakāśa is of two types:
1. prabhāva
2. vaibhava

sei vapu, sei ākṛti pṛthak yadi bhāse
bhāvāveśa-bhede nāma ‘vaibhava-prakāśe’
(Caitanya-caritāmṛta, Madhya 20.171)

“If one form or feature is differently manifested according to a different mode of features, it is called ‘vaibhava-prakāśa’. ”

vaibhava-prakāśa kṛṣṇera—śrī-balarāma
varṇa-mātra-bheda, saba—kṛṣṇera samāna
(Caitanya-caritāmṛta, Madhya 20.174)

“The first manifestation of the vaibhava feature of Kṛṣṇa is Śrī Balarāma. Śrī Balarāma and Kṛṣṇa have different complexions, otherwise Śrī Balarāma is equal to Kṛṣṇa in all respects.” In the 5th Chapter of the Adi-līlā of Śrī Caitanya-caritāmṛta, Nityānanda-tattva is explained as follows:

sarva-avatārī kṛṣṇa svayaṁ bhagavān
tāṅhāra dvitīya deha śrī-balarāma

eka-i svarūpa doṅhe, bhinna-mātra kāya
ādya kāya-vyūha, kṛṣṇa-līlāra sahāya

sei kṛṣṇa—navadvīpe śrī-caitanya-candra
sei balarāma—saṅge śrī-nityānanda
(Caitanya-caritāmṛta, Adi 5.4-6)

“The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, is the fountainhead of all avatāras. Lord Balarāma is His second form. These two are one and the same identity. They differ only in form. Lord Balarāma is the first expansion of Kṛṣṇa and He assists in Lord Kṛṣṇa’s transcendental pastimes. That original Lord Kṛṣṇa appears in Navadvīpa as Lord Caitanya, and Balarāma appears with Him as Lord Nityānanda.”

śrī-balarāma gosāṣi mūla-saṅkarṣaṇa
paṣca-rūpa dhari’ karena kṛṣṇera sevana

āpane karena kṛṣṇa-līlāra sahāya
sṛṣṭi-līlā-kārya kare dhari’ cāri kāya

sṛṣṭy-ādika sevā, tāṅra ājṣāra pālana
‘śeṣa’-rūpe kare kṛṣṇera vividha sevana

sarva-rūpe āsvādaye kṛṣṇa-sevānanda
sei balarāma—gaura-saṅge nityānanda
(Caitanya-caritāmṛta, Ādi 5.8-11)

“Lord Balarāma is the Original Saṅkarṣaṇa. He assumes five other forms to serve Lord Kṛṣṇa. He Himself helps in the pastimes of Lord Kṛṣṇa and does the work of creation in four other forms. He executes the orders of Lord Kṛṣṇa in the work of creation and in the form of Lord Śeṣa, serves Kṛṣṇa in various ways. In all the forms, He tastes the transcendental bliss of serving Kṛṣṇa. That same Balarāma is Lord Nityānanda, the companion of Lord Gaurasundara.”

Śrī Balarāma, who is the Deity of the sandhinī potency, serves Kṛṣṇa in His five forms of Mahā-Saṅkarṣaṇa, Kāraṇodakaśāyī, Garbhodakaśāyī, Kṣīrodakaśāyī, and Śeṣa. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura has written as follows in the Amṛta-pravāha Bhāṣya (commentary) of Śrī Caitanya-caritāmṛta:

Balarāma, who is one of the first four expanded forms of Kṛṣṇa in Dvarakā, can be called the Original Saṅkarṣaṇa. He is Mahā-Saṅkarṣaṇa in the second manifested expanded four forms of Nārāyaṇa in Vaikuṇṭha. He serves Kṛṣṇa by taking the form of Mahā-Saṅkarṣaṇa and four other aṁśāṁśa-avatāras—Kāraṇābdhiśāyī, Garbhodaśāyī, Kṣīrodakaśāyī and Śeṣa. He Himself, while assisting in the pastimes of Kṛṣṇa with the four forms of Mahā-Saṅkarṣaṇa, Kāraṇodakaśāyī, Garbhodakaśāyī, and Kṣīrodakaśāyī, also performs the work of creation. Śeṣa, who is also known as Ananta, performs various types of service to Kṛṣṇa. In this way, Balarāma tastes the divine nectar of the service of Kṛṣṇa by accepting all these forms:

sei ta’ ‘ananta’ ‘śeṣa’—bhakta-avatara
īśvarera sevā vinā nāhi jāne āra

sahasra-vadane kare kṛṣṇa-guṇa gāna
niravadhi guṇa gā’na, anta nāhi pā’na

sanakādi bhāgavata śune yāṅra mukhe
bhagavānera guṇa kahe, bhāse prema-sukhe

chatra, pādukā, śayyā, upādhāna, vasana
ārama, āvāsa, yajṣa-sūtra, siṁhāsana

eta mūrti-bheda kari’ kṛṣṇa-sevā kare
kṛṣṇera śeṣatā pāṣā ‘śeṣa’ nāma dhare
(Caitanya-caritāmṛta, Ādi 5.120-124)

“That Ananta-Śeṣa is the devotee avatāra of Godhead. He knows nothing but the service of Lord Kṛṣṇa. With His thousands of mouths He sings the glories of Lord Kṛṣṇa, but although He always sings in this way, He does not find an end to the qualities of the Lord. The four Kumāras (Sanaka, Sanandana, Sanātana and Sanat) hear Śrīmad-Bhāgavatam from His lips, and they in turn repeat the glories of the Lord, to be immersed in the ocean of transcendental bliss of love of God. Ananta-Śeṣa serves Lord Kṛṣṇa by assuming the forms of the Lord’s umbrella, slippers, bedding, pillow, garments, easy chair, residence, sacred thread and throne. He is thus called Lord Śeṣa, as He is the last manifested form of Kṛṣṇa to serve Him. He takes various forms for the service of Kṛṣṇa.”

While referring to Baladeva Vidyābhūṣaṇa’s explanation of Laghu-Bhāgavatāmṛta, Śrīla Bhakti Siddhānta Sarasvatī Gosvāmī Prabhupāda (in his Anubhāṣya commentary) has written as follows:

The Śeṣa who is the supporter-potency (ādhāra-śakti) of the bedstead of Viṣṇu (wielder of the Śārṅga bow), is in the category of God (Viṣṇu-tattva). The Śeṣa who is the bearer of the planets, is of the category of śaktyāviśta jīva-tattva. The Saṅkarṣaṇa of the second catur-vyūha appears as Rāma, taking with Him Śeṣa who bears the global spheres. There are two features of Śeṣa—one is He who supports the planetary systems on His hoods, and the other is He who is the bedstead servitor.

The Śeṣa who supports the planetary systems is an āveśa-avatāra (absorption-avatāra) of Kṛṣṇa (or Saṅkarṣaṇa), and is therefore also known as Saṅkarṣaṇa. The bedstead feature of Śeṣa always considers Himself to be an eternal servitor and friend of Lord Śārṅgadhara (wielder of the Śārṅga bow).

Śrī Kṛṣṇa Himself performs His own service in His form of Baladeva. Therefore Śrī Baladeva is the original spiritual master. By the mercy of Baladeva, one obtains the service of Śrī Kṛṣṇa. Gurudeva is non-different from Baladeva and Nityānanda. The only difference between Gurudeva and Baladeva is that Gurudeva is śakti-tattva while Śrī Baladeva is omnipotent Viṣṇu-tattva, the possessor of all opulences. Tulasi can be offered to the lotus feet of Śrī Baladeva, but since Gurudeva is śakti-tattva, Tulasi cannot be offered to his lotus feet.

In the 3rd Volume of ‘The Sayings of Śrīla Prabhupāda’, Śrīla Bhakti Siddhānta Sarasvatī Gosvāmī Prabhupāda expresses the following thoughts in relation to Śrī Baladeva:

“In the śruti (Muṇḍaka Upaniṣad 3.2.4) it is said: ‘nāyamātmā balahīnena labhyaḥ’—‘Without the grace of Baladeva, no one can get God’. There can be no auspiciousness or eternal bliss without taking shelter of the lotus feet of Śrī Gurudeva. Śrī Baladeva serves Kṛṣṇa with His body, mind and words. We can be benefited only by His mercy. When we argue with our gurudeva, when we try to rectify or correct gurudeva with our mundane knowledge or try to imitate him artificially without actually following him, then we are following the path of aśrauta (not listening to or hearing the authentic scriptures descending through the bona-fide preceptorial channel) or tarka (argument) instead of the path of śrauta (the following of or listening to scriptures). Only when we give up all such evil-minded tendencies and surrender unto his lotus feet, will following the path of hearing bring auspiciousness to us.”

The 10th Canto of Śrīmad-Bhāgavatam describes the appearance pastime of Śrī Baladeva:

Suffering from the burden of the demons, Mother Earth took shelter of the creator demigod, Brahma. Brahma and the demigods then went to the shore of the Ocean of Milk and prayed to Viṣṇu. In a state of self-absorbed meditation, Brahma heard a divine voice from the sky, which said that Viṣṇu would soon appear to reduce the burden of the earth.

Brahma then informed the demigods of the oracle and ordered them to take birth along with their wives, in the dynasty of the Yadus and the family of the Paṇḍavas, for the service of the Supreme Lord.

When Vasudeva married Devakī, Kaṁsa, out of affection for his sister, was driving their chariot. At that time, a heavenly voice rang out saying that Devakī’s eighth child would kill Kaṁsa. Upon hearing that heavenly voice, Kaṁsa jumped up immediately and prepared to kill Devakī. Even after trying to convince him in many ways, Vasudeva was unable to stop Kaṁsa from carrying out this heinous act. Vasudeva then took an oath before Kaṁsa that whenever he and his wife would have a child, he would surrender it to Kaṁsa. Kaṁsa thought that the saintly Vasudeva would surely keep his word, and therefore with firm confidence, Kaṁsa desisted from the killing of his sister.

In due course of time, upon the birth of the first child of Devakī, Vasudeva took his son and went to Kaṁsa. He handed over his first child to Kaṁsa as he had promised. At that time Kaṁsa returned Vasudeva’s first son to him, but later heard from Nārada about the true forms of the residents of Vraja and the Yādavas, about his own previous birth and whether the eighth pregnancy would be counted from the beginning or the end. When Kaṁsa heard such a suspicious statement, he became thoughtful. He then shackled Vasudeva and Devakī in prison and killed the six children of Devakī one after the other. He also imprisoned his father, Ugrasena, and began to oppose the Yādavas. After being harassed by Jarāsandha, Aghāsura, Bakāsura and other demons, the Yādavas fled to different states.

When Śrī Baladeva appeared as the seventh pregnancy of Devakī, Yogamāyā, as per the Supreme Lord’s instruction, attracted the seventh pregnancy of Devakī without anyone’s knowledge and placed Him in the womb of Rohiṇī, Vasudeva’s second wife in Gokula. Since He was attracted from the womb of Devakī by Yogamāyā and placed in the womb of Rohiṇī, He is therefore known by the names of Rohiṇī-nandana and Saṅkarṣaṇa. Because of giving pleasure to the residents of Gokula He became famous as Rāma, and also became known as Balabhadra due to possessing extraordinary strength.

The citizens of Mathurā lamented, thinking that Devakī’s pregnancy had been destroyed. Lord Kṛṣṇa appeared on the 8th day of the dark fortnight of the month of Bhādra (conjoined with the Rohiṇī-nakṣatra) after the appearance of the Presiding Deity of the sandhinī potency, Baladeva Prabhu. Baladeva’s appearance day is the full moon day of the month of Bhādra. He appeared as the elder brother for the comprehensive service of Śrī Kṛṣṇa. In the pastimes of Rāma, He appeared as the younger brother Lakṣmaṇa, and was therefore unable to perform the thorough service of Śrī Rāmacandra. In the pastimes of Kṛṣṇa, this is why He appeared as the elder brother. Nanda Mahārāja and Yaśodā Devī also entrusted only Balarāma with the responsibility of looking after the child, Gopāla. While Kṛṣṇa wandered in the forest along with His friends, Balarāma was always engaged in His service. After killing Aghāsura, Kṛṣṇa was taking lunch with the cowherd boys on the banks of a lake. At that time, Brahma, wanting to test Śrī Kṛṣṇa, took away His calves and cowherd boys and hid them in a cave within Sumeru Mountain.

Śrī Kṛṣṇa immediately assumed the forms of the calves and cowherd boys and returned home. Due to returning in this way, neither the cowherds nor the cows were able to understand that their children had been kidnapped, but the cowherds became ecstatic with transcendental love when they touched their children. Upon touching their calves, the cows began shedding tears due to intense love. Although the residents of Vraja were unable to understand the reason for this, Baladeva Prabhu understood that because Kṛṣṇa had expanded Himself as the cowherd boys and calves, the residents of Vraja were exhibiting symptoms of divine love of Godhead. During the Kāliya-damana pastime, the residents of Vraja, being greatly distressed in separation from Kṛṣṇa, wanted to enter into the water polluted by the poison of Kāliya. But Baladeva Prabhu, who knows the glories of Śrī Kṛṣṇa, stopped them from this endeavour and saved them from drowning in Kāliya’s lake.

Śrī Baladeva Prabhu performed the pastimes of killing Dhenukāsura in Tālavana and Pralambāsura in Bhāṇḍīravana. When Balarāma and Śrī Kṛṣṇa reached the age of paugaṇḍa (ages 5-10), Nanda Mahārāja and other cowherds appointed Them to take care of the cows along with the calves. One day, Balarāma and Śrī Kṛṣṇa, along with Their friends, arrived in Tālavana while wandering through different forests. The powerful Dhenukāsura, in the form of an ass, along with his powerful cohorts, lived there to guard the palmyra trees so that no living beings could eat the palmyra fruits. Many of the palmyra trees were full of fruits. Due to the scent of the fully ripened palmyra fruits, Tālavana and other places nearby emanated a beautiful aroma. Consequently, the cowherd boys requested Kṛṣṇa and Balarāma to get those fruits for them.

In order to fulfil their desire, Kṛṣṇa and Balarāma took all Their friends and happily entered into Tālavana. Out of affection for Śrī Kṛṣṇa, Baladeva first entered into the forest, and like an intoxicated elephant, shook the palmyra trees. Because of this shaking, palmyra fruits began falling down making a loud sound. Angered by the sound of the falling palmyra fruits, the ass demon Dhenukāsura immediately came there and struck the chest of Balarāma with his hind legs and began jumping around making fearsome sounds. When Dhenukāsura returned to kick Balarāma, Baladeva caught hold of his two legs and wheeled him around with such speed that the demon left his body while he was still being spun. Baladeva then threw the demon to the top of a palmyra tree. The demon’s body was so big that the palmyra tree began to break, and crashing against the other palmyra trees, they all began to fall to the ground. When Dhenukāsura’s cohorts arrived there in anger, they also received the same fate. The pastime of killing Dhenukāsura took place in Tālavana after the pastime of subduing Kāliya.

In his purport of the pastime of the killing of Dhenukāsura, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura has written as follows: “All the demons killed by Śrī Baladeva are all the anarthas (unwanted things) that will be removed by the devotional practitioner with the help of Śrī Baladeva. This is the secret of Vraja-bhajana. Dhenukāsura is the carrying of the burden of superstition. Ignorance and nescience about one’s own real self, the real form of the holy name, and the real form of the object of worship, is indicated by Dhenukāsura.”

In the 18th Chapter of the 10th Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, the pastime of the killing of Pralambāsura is described as follows:

Śrī Kṛṣṇa and Balarāma’s wandering place of Vraja-dhāma was decorated with all the pleasing qualities of spring even during the summer season. One day, Kṛṣṇa and Balarāma, along with Their friends, were engaged in playing, dancing and singing when Pralambāsura entered their midst disguised as a cowherd boy. The cowherd friends were unable to understand this, but omniscient Lord Kṛṣṇa understood that the newcomer cowherd was a demon in disguise. In order to kill him, He received him as a friend. All the cowherd boys then divided into two parties for a game. Kṛṣṇa became the leader of one group and Balarāma became the leader of the other. The condition of the game was that the party that was defeated would carry the victor on his shoulder. When they played, Śrīdāma and Vṛṣabha of Balarāma’s party became victorious. Consequently, Kṛṣṇa carried Śrīdāma and Bhadrasena carried Vṛṣabha. On the other side, Balarāma defeated Pralambāsura. Avoiding Kṛṣṇa, Pralambāsura ran away carrying Balarāma stealthily on his shoulders.

uvāha kṛṣṇo bhagavān
śrīdāmānaṁ parājitaḥ
vṛṣabhaṁ bhadrasenas tu
pralambo rohiṇī-sutam
(Śrīmad-Bhāgavatam 10.18.24)

Balarāma, understanding the ill motives of the demon, became so heavy on the shoulders of Pralambāsura that he was unable to bear His weight. The demon then assumed his real form. Upon seeing the terrible form of the demon, Haladhara Baladeva at first expressed symptoms of doubt. But just as Indra hurled his lightning bolt, shattering mountains to slay the demons, Baladeva struck the demon a ferocious blow on the head with His fist. This blow shattered Pralambāsura’s head and he began to vomit blood. He left his body in this state of repeatedly vomiting blood. The cowherd boys and demigods then began to glorify Lord Baladeva profusely due to the excellence of His deed.

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura describes the purport of the killing of Pralambāsura as follows: “Pralambasura is a symbol of illicit sexual connection (strī-lāmpaṭya), aspiration for gain, adoration (lābha-pūjā) and name and fame (pratiṣṭhā).”

All Viṣṇu-tattva are accompanied by three potencies: Śrī, Bhū and Līlā (Līlā or Dhāma as the potency of Durgā). Viṣṇu is incomplete without the manifestation of these three potencies. Śrī Gaura-Nārāyaṇa also possesses three potencies: Śrī Lakṣmīpriyā as Śrī potency, Śrī Viṣṇupriyā as Bhū potency and Śrī Navadvīpa-dhāma as līlā or nīlā potency. Śrī Baladeva also possesses three potencies, Revatī, Vāruṇī and Līlā or Nīlā.

tomāra kṛpāya sṛṣṭi kare āja deve
tomāre se revatī vāruṇī kānti seve
(An alternate reading says: tomāre se revatī vāruṇī sadā seve.)
(Caitanya-bhāgavata, Madhya-līlā 15.38)

In Śrī Caitanya-bhāgavata, Śrī Baladeva’s potencies have been mentioned as Revatī, Vāruṇī and Kānti.

From the description in the 3rd Chapter of the 9th Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, it is known that Śaryāti, the son of Manu, had three sons named Uttānabarhi, Ānarta and Bhūriṣeṇa. Revata, the son of Ānarta, had one hundred sons, of whom the eldest was Kakudmi. On the advice of Brahma, Kakudmi offered his daughter Revatī to the mighty and powerful Baladeva who is the original Viṣṇu-tattva. After offering his daughter, Kakudmi went to Badarikāśrama to perform austerities.

śrī vasu jāhnavā śrī nityānandera preyasī
śrī vāruṇī-revatī sakala guṇa rāśī
(Bhakti-ratnākara 12.399)

śrī vāruṇī revatyovaṁśe-sambhave
tasya priye dve vasudhā ca jāhnavā
śrī sūryadāsāsya-mahātmanaḥ sūte
kakudmirūpasya ca sūryatejasaḥ
(Gaura-gaṇoddesa-dīpikā)

Those who were previously consorts of Baladeva—Vāruṇī and Revatī (born in the lineage of Revata), appeared as consorts of Nityananda. Vasudhā and Jāhnava, who were daughters of Suryadāsa, possessed a splendor like that of the sun. Suryadāsa was the avatāra of Kakudmi. Although Śrī Baladeva is Viṣṇu-tattva, He Himself serves the Supreme Lord Śrī Kṛṣṇa as His foremost servant. He also engages others in the service of Kṛṣṇa and exhibits the pastime of acting as the original spiritual master. In spite of all this, during His manifest pastimes in this material world, He Himself performed the pastime of accepting a guru in order to teach the importance of taking shelter of a guru. This is described in the 45th Chapter of the 10th Canto of Śrīmad-Bhāgavatam.

prabhavau sarva-vidyānāṁ
sarva-jṣau jagad-īśvarau
nānya-siddhāmalaṁ jṣānaṁ
gūhamānau narehitaiḥ

atho guru-kule vāsam
icchantāv upajagmatuḥ
kāśyaṁ sāndīpaniṁ nāma
hy avanti-pura-vāsinam
(Śrīmad-Bhāgavatam 10.45.30-31)

“Concealing Their innately (self-effulgent) perfect knowledge by Their humanlike activities, the two omniscient Lords of the universe, Kṛṣṇa and Balarāma, Themselves the origin of all branches of knowledge, desired to reside at the school of a spiritual master and therefore approached Sāndīpani Muni, a native of Kāśī living in the city of Avantī.”

Sāndīpani Muni, being satisfied with the service of Kṛṣṇa and Balarāma, taught Them the entire Vedas, political science and the sixty-four varieties of fine arts in sixty-four days.

When Kṛṣṇa and Balarāma expressed the desire to offer guru-dakṣiṇā (a fee or gift given to a priest) to Their spiritual master, the muni asked for the return of his son who had died in the ocean at Prabhāsa Tīrtha. To fulfil the desire of Their spiritual master, Śrī Kṛṣṇa and Balarāma went to Prabhāsa-tīrtha and were informed about the abduction of the child by the powerful demon Paṣcajana. Upon hearing this, Lord Kṛṣṇa entered the water and killed the demon but could not find the boy within the demon’s belly. Lord Kṛṣṇa took the conchshell that had grown around the demon’s body. That conch became famous as Pāṣcajanya. Śrī Kṛṣṇa and Balarāma then reached Yamaloka and loudly blew the conchshell, Pāṣcajanya. Upon hearing the sound of the conchshell, Yamarāja arrived there and elaborately worshipped Them. Thereafter, Śrī Kṛṣṇa and Balarāma brought the son of Their spiritual master from Yamarāja and gave the child to him as guru-dakṣiṇā. Sāndīpani Muni expressed great joy to have disciples like Śrī Kṛṣṇa and Balarāma, and gave Them permission to return home.

śrī gurur-uvāca
samyak sampādito vatsa
bhavadbhyāṁ guru-niṣkrayaḥ
ko nu yuṣmad-vidha-guroḥ
kāmānām avaśiṣyate
(Śrīmad-Bhāgavatam 10.45.47)

“The spiritual master Sāndīpani Muni said, ‘My dear boys, You two have completely fulfiled the disciple’s obligation of offering guru-dakṣiṇā. Indeed, for one who has disciples like You, what further desires could remain unfulfiled?’ ”

Śrī Balarāma was the teacher of Bhīma and Duryodhana in the art of fighting with clubs. Śrī Kṛṣṇa, who is the performer of wonderful tasks, took away Rukmiṇī, the daughter of the Vidharbha king, Bhīṣmaka, in order to fulfil her desire. Jarāsandha and two other warriors fought with Kṛṣṇa but were defeated. Rukmiṇī’s brother, Rukmī, who was jealous of Kṛṣṇa, was unable to tolerate this. He again attacked Śrī Kṛṣṇa. Due to Rukmiṇī’s prayers, when Kṛṣṇa was about to kill Rukmī by destroying all his weapons, He let him go, but only after defacing him. At that time, Baladeva came there and pacified Rukmiṇī not to lament unnecessarily out of ignorance.

Although Rukmī was filled with animosity toward Śrī Kṛṣṇa and considered marriage relations with the enemy to be against dharma, he married his granddaughter Rocanā to Aniruddha, the grandson of Rukmiṇī, desiring to please his sister out of extreme affection for her.

Rukmiṇī, Baladeva, Śrī Kṛṣṇa, Sāmba, Pradyumna and other Yādavas were present at Aniruddha’s wedding in the city of Bhojakaṭa. After the wedding, on the advice of the arrogant kings headed by the King of Kaliṅga, Rukmī began a gambling match with Baladeva. In the first match, Rukmī defeated Baladeva, whereupon the King of Kaliṅga laughed at the Lord, displaying all his teeth. Later, upon the repeated victory of Baladeva, Rukmī began to say that He was winning by cheating and lying. Apart from this, Rukmī repeatedly ridiculed Baladeva by saying that He was only expert at tending cows. For some time, Baladeva remained silent, but upon being insulted repeatedly, Lord Baladeva struck Rukmī with His parigha (a kind of iron cudgel used in war in ancient times) to destroy his pride. Rukmi died then and there, and the other offensive kings fled to save their lives.

All living entities are created from the fleeting glance of Kāraṇodakaśāyī Mahā-Viṣṇu who is an aṁśa-avatāra of Śrī Baladeva Prabhu. In this way, Baladeva has a direct relationship with all living entities. Because of His natural compassion for the living beings, He is affectionate toward them and also controls them for their benefit. Therefore He carries the plough, pestle and other weapons. In the 65th Chapter of the 10th Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, there is a description of Śrī Balarāma’s visit to Gokula, His consolation of the gopis by imparting news of the well being of Kṛṣṇa, His sport with the gopīs in the groves by the bank of the Yamunā and His pastime of attracting Yamunā. Sages who became enchanted upon seeing His beauty witnessed this. In this enchanted state, they recited Balarāma’s glories and while singing, played kettledrums in the heavens and showered down flower petals. One day during that time, Lord Balarāma drank some intoxicating divine vāruṇī juice that had been sent by the demigod Varuṇa and in an intoxicated state, He began wandering about the forest. While wandering in the forest, He summoned the Yamunā River so that He could play in her waters but she refused to come, thinking that He was intoxicated. Because of her disobedience, Balarāma, in order to punish Yamunā, began to pull her with the end of His plough to split her into hundreds of streams. Frightened and trembling, the goddess Yamunā then fell down at Lord Balarāma’s lotus feet, chanting and repeatedly praying for forgiveness. Thereupon, Lord Balarāma forgave her. Later, for the pleasure of the gopīs, the Lord bathed and sported with them for a long time in the waters of the Yamunā. Finishing the water-sports, Baladeva came out of the Yamunā and Goddess Kānti, a special form of Goddess Lakṣmī, presented Him with a set of blue garments, precious ornaments, and a beautiful necklace. Lord Balarāma dressed in the blue garments and wearing the golden necklace, appeared resplendent:

kāmaṁ vihṛtya salilād uttīrṇāyāsītāmbare
bhūṣaṇāni mahārhāṇi
dadau kāntiḥ śubhāṁ srajam
(Śrīmad-Bhāgavatam 10.65.31)

Bearing the mark of the strike of the plough, the Yamunā still exhibits the prowess of Baladeva.

Śrīla Jayadeva Gosvāmī in his composition, Daśāvatāra-stotra, prays to the Lord of the universe in His form as Haladhara (wielder of the plough) in this way:

vahasi vapuṣi viśade vasanaṁ jaladābhaṁ
hala-hati-bhīti-milita-yamunābham
keśava dhṛta-haladhara-rūpa jaya jagadīśa hare
(Śrī Jayadeva’s Daśāvatāra-stotra, 8th Verse)

“O Keśava! You assumed the form of Haladhara, wielder of the plough! You wear blue garments, which are colored like the water of the River Yamunā who feels great fear due to the striking of Your plough. O Lord of the universe! O Lord Hari in the form of Haladhara, all glories unto You!”

The Hastināpura pastime of Baladeva has been described in the 68th Chapter of the 10th Canto of Śrīmad-Bhāgavatam. Sāmba, the son of Kṛṣṇa’s queen Jāmbavatī, had taken away Duryodhana’s daughter Lakṣmaṇā from her svayamvara assembly. The Kauravas were enraged by this improper act and began to fight with Sāmba in order to arrest him. While they were fighting, the Kauravas observed and appreciated the wonderful heroic form of the boy. However, four warriors of the Kaurava party collectively surrounded Sāmba and defeated him by unjust means. They then arrested him along with Lakṣmaṇā, and took them both to Hastināpura. When Śrī Kṛṣṇa and the Yādavas heard from Devarṣi Nārada of this injustice by the Kauravas, they became angry. Taking permission from King Ugrasena, Śrī Kṛṣṇa prepared for war, along with the Yādavas.

Duryodhana was Śrī Baladeva’s disciple in the art of mace fighting. Baladeva being aware of the power of Kṛṣṇa, thought, “If Kṛṣṇa goes to battle, then Duryodhana may lose his life.” Thus, out of compassion for His disciple, He pacified Śrī Kṛṣṇa and the Yādavas, and set off for Hastināpura with several brāhmaṇas and Yādava elders. During the journey, Baladeva was thinking that upon His persuasion, His disciple Duryodhana would accept His words and free Sāmba along with Lakṣmaṇā. Camping on the outskirts of Hastināpura, He first sent Uddhava to ascertain King Dhṛtarāṣṭra’s intentions. When Duryodhana and other Kauravas heard from Uddhava about Baladeva’s arrival, they joyfully took auspicious items to Him and worshipped Him. After inquiring about each other’s welfare, Lord Balarāma said, “You have captured Sāmba in an unjust fight. In order that there not be any hostilities between you and the Yādavas, I am telling you by the order of King Ugrasena that you should hand Sāmba over to us.”

Upon hearing these words of Lord Baladeva, the Kauravas felt insulted and replied with fury, “Amazing! The Yādavas are trying to give orders to the Kauravas? Look at the crookedness of time and how the times have changed! Today, the leather shoe is eager to climb atop one’s crowned head. The Yādavas are related to us because of the marital ties of Kunti Devī, and for this reason only they have the opportunity of sharing our beds, seats and meals. Indeed, it is only by our mercy that they have been given royal thrones, and now they are thinking that they have become equal to us? It is certainly true that they are enjoying the royal crown, royal bed and other paraphernalia today by our mercy only. Just see, they have lost all shame and dare to command us like masters! These Yādavas will surely have to step down from their royal position.”

nūnaṁ nānā-madonnaddhāḥ
śāntiṁ necchanty asādhavaḥ
teṣāṁ hi praśamo daṇḍaḥ
paśūnāṁ laguḍo yathā
(Śrīmad-Bhāgavatam 10.68.31)

Upon seeing the misbehaviour of the Kauravas and hearing their abusive words, Balarāma became filled with rage and laughingly spoke as follows, “Those scoundrels who are intoxicated with the pride of wealth and power never want peace. Just as beasts do not show understanding without being beaten by a cudgel, scoundrels cannot come to their senses without physical punishment. I came here desiring the welfare of the Kauravas after pacifying the Yādavas, but they are so proud that they have disrespected Me. So, is King Ugrasena unfit to command the Kauravas when Indra and other planetary rulers are bound to obey his orders? That Lord whose servant is Lakṣmī devī; the dust of whose lotus feet is carried on the heads of Indra and other rulers of the universe; of whose spiritual identity Brahma, Shiva and Myself are simply aṁśa-avatāras or even aṁśāṁśa-avatāras—is that very Kṛṣṇa not fit to sit on a royal throne? Are the Yādavas indeed like shoes whereas the Kauravas are like the head? I shall surely punish all these impudent Kauravas immediately.”

Thus, Śrī Baladeva, intending to rid the earth of all the Kurus and cast Hastināpura into the Gaṅgā, dug His plough weapon into the southern side of the city and began using it to drag Hastināpura. By the extra-mundane miraculous power of Baladeva, Sāmba was excluded from the submersion of Hastināpura. Upon seeing that Hastināpura was falling into the Gaṅgā due to being pulled by the tip of Balarāma’s plough, the Kauravas became terrified and in great distress cried out, “Trāhi baladeva!” (“O Baladeva, please save us! Please save us!”). Putting Sāmba and Lakṣmaṇā in front of them, they approached Lord Baladeva and surrendered before Him while praying: “O Lord, in Your form of Ananta, You carry the earth on one of Your heads. At the time of annihilation, You destroy the entire universe and lie down to rest on Śeṣa. Please rescue the Kauravas as we are ignorant and misguided.” The protector of the surrendered, Baladeva, forgave them immediately with the words, “Mā bhaiḥ” (“Do not fear.”).” Baladeva also killed Narakāsura’s friend, the powerful ape, Dvivida, with His pestle and plough.

yādavendro ’pi taṁ dorbhyāṁ
tyaktvā muṣala-lāṅgale
jatrāv abhyardayat kruddhaḥ
so ’patad rudhiraṁ vaman
(Śrīmad-Bhāgavatam 10.67.25)

“Then furious Baladeva hurled His pestle and plough with both hands, which struck the throat and arms of Dvivida. Dvivida died vomiting blood.”

namaste tu halagrama namaste tu muṣalāyudha
namaste revatīkānta namaste bhakta-vatsala
namaste balināṁ śreṣṭha namaste dharaṇidhara
pralambāre namaste tu trāhi mām kṛṣṇa purvaja

“Obeisances unto You, O holder of the plough; obeisances unto You, O wielder of the pestle; obeisances unto You, O beloved husband of Revatī; obeisances unto You, O affectionate benefactor of Your devotees; obeisances unto You, O upholder of the earth; obeisances unto You, O best of the mighty; obeisances unto You, O killer of the Pralamba demon3. Please save me, O elder brother of Kṛṣṇa.”

To teach the people in general, Śrī Baladeva killed Romaharṣaṇa Sūta who was unqualified to recite Śrīmad-Bhāgavatam. Later, He accepted the arrangement of the sages to atone for the sin of killing a brāhmaṇa. This incident is described in the 78th Chapter of the 10th Canto of Śrīmad-Bhāgavatam as follows:

In order to remain neutral, Lord Baladeva left Dvārakā on the pretext of going on a pilgrimage after hearing of the possibility of war between the Pāṇḍavas and Kauravas. The Lord bathed in sacred places such as Prabhāsa and eventually came to the holy Naimiṣāraṇya Forest where great sages were performing an extended fire sacrifice. The sages rose from their sitting places and worshipped Baladeva. Baladeva accepted a seat, and after sitting down, the Lord noticed that Romaharṣaṇa Sūta, who was a disciple of Vyāsadeva and a member of the pratiloma sūta caste, was sitting on a higher seat than the other sages. He was also bereft of the etiquette of standing up to welcome the Lord. Lord Balarāma thought, “He is not qualified to recite the Bhāgavatam. He is only performing a recitation of the Bhāgavatam for his livelihood. He is vainly proud of falsely assuming himself to be a scholar. He is a greater sinner than the people who engage in sin.” Baladeva Prabhu, the protector of religion, then killed Romaharṣaṇa with a blade of kuśā grass, which was in His hand. The sages, distressed by the death of Romaharṣaṇa Sūta, prayed to Baladeva, “We gave Romaharṣaṇa Sūta the seat of the spiritual master and granted him a long life so that he could remain alive until the end of our yajṣa, but You were not able to understand our motive. Therefore, to set a perfect example for the people in general, it would be good for you to undergo the prescribed atonement for slaying a brāhmaṇa.” When Baladeva asked the sages about the atonement for killing a brāhmaṇa, the sages requested Baladeva as follows: “Romaharṣaṇa, who was killed by You, had also been awarded a long life by us. Please preserve the truth of both of these incidents.” Śrī Baladeva, following the Vedic maxim that ‘one’s son takes birth as one’s own self’, granted Romaharṣaṇa’s son, Ugraśravā, the position of speaker of the Purāṇas, and awarded him a long life with unfailing sensory capacity.

Baladeva performed His pastime of disappearance after the destruction of the Yadu dynasty.

1 – There may be doubt as to whether the word “portion” is appropriate for expressing the expanded forms of Śrī Kṛṣṇa, expanded forms of Baladeva or puruṣa-avatāras and others, because all the expanded forms are ontologically non-different from each other. Differences exist only in the manifestation of qualities. As all the forms are transcendental, Their qualities are also transcendental. It is better to use aṁśa-avatāra or aṁśāṁśa-avatāra. The word avatāra should be added to avoid confusion.

svāṁśa-vistāra—catur-vyūha, avatara-gaṇa
vibhinnāṁśa jīva—tāṅra śaktite gaṇana
(Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 22.9)

2 – The Causal Ocean of Creation (the material energy consisting of three primal qualities—sattva-guṇa, rajo-guṇa and tamo-guṇa in a dormant state). Sa aikṣata. Eko ’ham bahuśyāmi: Kāraṇodakaśāyī Mahā-Viṣṇu observes and desires to become many, so He imparts conscious energy and infinite brahmāṇḍas are created.

3 – The Supreme Lord Himself kills only fortunate persons because as a result, they attain a meritorious destination.